وَلَوْ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ خَيْرٌ ۖ لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ 103
Translations
And if they had believed and feared Allāh, then the reward from Allāh would have been [far] better, if they only knew.
Transliteration
Wa law annahum amanoo wattaqaw lamathawbatun min 'indi Allahi khayrun law kanoo ya'lamun
Tafsir (Explanation)
This ayah addresses the Jews of Medina, stating that if they had believed in the Prophet Muhammad and feared Allah (taqwa), the reward from Allah would have been far better than whatever they were pursuing through their rejection and stubbornness. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that this verse presents a conditional statement highlighting the superiority of faith and piety over worldly gains and tribal pride, while lamenting their lack of knowledge and wisdom in making such a choice.
Revelation Context
This ayah is part of a passage (2:99-103) addressing the People of the Book, particularly the Jewish tribes of Medina who rejected the Message despite clear signs. It follows verses condemning their resistance to revelation and serves as a merciful reminder of what they could have gained through acceptance, while critiquing their deliberate ignorance.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those who have the best character' (Jami' at-Tirmidhi 3662), relating to the theme of spiritual reward. Additionally, the Hadith emphasizing 'Knowledge is what benefits' (Sunan Ibn Majah 223) connects to the ayah's reference to their lack of understanding ('law kanoo ya'lamun').
Themes
Key Lesson
This ayah teaches us that true success and reward come through sincere belief and God-consciousness, and invites reflection on whether we are knowingly or unknowingly rejecting blessings that could transform our lives. It serves as a reminder that Allah's rewards for faith are immeasurably greater than any worldly benefit we might gain through disobedience.
Related Ayahs
وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَـٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
And do not make [your oath by] Allāh an excuse against being righteous and fearing Allāh and making peace among people. And Allāh is Hearing and Knowing.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلَـٰلًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allāh - those expect the mercy of Allāh. And Allāh is Forgiving and Merciful.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَـٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَـٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so we could disassociate ourselves from them as they have disassociated themselves from us." Thus will Allāh show them their deeds as regrets upon them. And they are never to emerge from the Fire.