Al-Baqarah · Ayah 115

وَلِلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا۟ فَثَمَّ وَجْهُ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 115

Translations

And to Allāh belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allāh. Indeed, Allāh is all-Encompassing and Knowing.

Transliteration

Wa lillāhi al-mashriq wa al-maghrib, fa-aynamā tuwalū fa-thamma wajh Allāh, inna Allāh wāsi' alīm.

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that all directions belong to Allah alone, and therefore wherever the believer turns in prayer, they face Allah's presence. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain this was revealed to address concerns about the qibla (direction of prayer) change from Jerusalem to Makkah, reassuring believers that Allah's majesty encompasses all directions and that sincere intention matters more than mechanical compliance. The verse emphasizes that Allah is vast (wāsi') in His dominion and all-knowing ('alīm) of hearts and intentions.

Revelation Context

This ayah is situated within the Medinan period context following the qibla change commanded in 2:142-150. Believers were troubled by the shift from facing Bait al-Maqdis (Jerusalem) to Bait al-Haram (Makkah), and this verse reassures them that the All-Knowing Allah accepts their worship regardless of directional concerns, so long as their hearts are sincere. The broader surah discusses foundational Islamic principles and practices for the nascent Muslim community.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said, 'The whole earth has been made a mosque for me and its soil a purification (tayammum).' (Sahih Bukhari 438). Additionally, the hadith in Sahih Muslim emphasizes that sincere intention ('niyyah') is what Allah judges, reinforcing this ayah's spiritual essence.

Themes

Divine Omnipresence and Vastness (Wasi')Qibla and Direction of PrayerSincerity of Intention (Niyyah) over MechanicsAllah's Complete Knowledge ('Ilm)Unity and Submission (Tawhid)

Key Lesson

This ayah teaches believers that Allah's presence is not confined to geographical directions, encouraging us to understand worship as a matter of sincere hearts and intentions rather than rigid adherence to external forms alone. For modern Muslims, it reinforces that wherever one prays with genuine devotion to Allah, their worship is valid and accepted by the All-Knowing, All-Encompassing God.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:108Al-Baqarah

أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْـَٔلُوا۟ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَـٰنِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Or do you intend to ask your Messenger as Moses was asked before? And whoever exchanges faith for disbelief has certainly strayed from the soundness of the way.

2:229Al-Baqarah

ٱلطَّلَـٰقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌۢ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌۢ بِإِحْسَـٰنٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا۟ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا ٱفْتَدَتْ بِهِۦ ۗ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Divorce is twice. Then [after that], either keep [her] in an acceptable manner or release [her] with good treatment. And it is not lawful for you to take anything of what you have given them unless both fear that they will not be able to keep [within] the limits of Allāh. But if you fear that they will not keep [within] the limits of Allāh, then there is no blame upon either of them concerning that by which she ransoms herself. These are the limits of Allāh, so do not transgress them. And whoever transgresses the limits of Allāh - it is those who are the wrongdoers [i.e., the unjust].

2:6Al-Baqarah

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

2:179Al-Baqarah

وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.