Al-Baqarah · Ayah 119

إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْـَٔلُ عَنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْجَحِيمِ 119

Translations

Indeed, We have sent you, [O Muḥammad], with the truth as a bringer of good tidings and a warner, and you will not be asked about the companions of Hellfire.

Transliteration

Inna arsalnaka bil-haqqi basheeran wa nadheeran wa la tus'alu 'an ashaab al-jaheem

Tafsir (Explanation)

Allah affirms that He has sent the Prophet Muhammad with truth (al-haq) as a bringer of good tidings (bashir) to the believers and a warner (nadhir) to the disbelievers. The second part clarifies that the Prophet is not responsible for the fate of those destined for Hell—his duty is only to convey the message clearly, and accountability rests with those who reject it. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this verse relieves the Prophet of the burden of forcing faith upon people, as guidance is ultimately from Allah.

Revelation Context

This ayah appears in the early Medinan period and forms part of the foundational declarations about the Prophet's mission. It comes after the description of the Quran as guidance and establishes the core purpose of prophetic mission: to deliver the message of truth without responsibility for those who refuse it. This theme is central to Surah Al-Baqarah's exposition of Islamic principles.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those who learn the Quran and teach it' (Sahih Bukhari 5027), reflecting the role of spreading truth. Additionally, 'I have been commanded to fight people until they testify that there is no god but Allah' (Sahih Muslim 32) illustrates the extent of the Prophet's responsibility—to convey, not to compel belief.

Themes

Prophetic Mission and ResponsibilityThe Distinction Between Conveyance and CompulsionDivine Truth (Al-Haq)Warning and Good TidingsAccountability and Free Will

Key Lesson

This ayah teaches believers that our responsibility is to convey truth with sincerity and clarity, not to force others to accept it; the outcome of hearts belongs to Allah alone. For the Prophet's followers, it provides comfort that struggling to guide others while they reject the message does not constitute failure in fulfilling our duty.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:239Al-Baqarah

فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ

And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allāh [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.

2:232Al-Baqarah

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوْا۟ بَيْنَهُم بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

And when you divorce women and they have fulfilled their term, do not prevent them from remarrying their [former] husbands if they [i.e., all parties] agree among themselves on an acceptable basis. That is instructed to whoever of you believes in Allāh and the Last Day. That is better for you and purer, and Allāh knows and you know not.

2:72Al-Baqarah

وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَٱدَّٰرَْٰٔتُمْ فِيهَا ۖ وَٱللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allāh was to bring out that which you were concealing.

2:40Al-Baqarah

يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِىٓ أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّـٰىَ فَٱرْهَبُونِ

O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.