Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 120

وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ ٱلْيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ ٱلَّذِى جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ 120

And never will the Jews and the Christians approve of you until you follow their religion. Say, "Indeed, the guidance of Allāh is the [only] guidance." If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Allāh no protector or helper.

وَلَنwalanAnd never
تَرْضَىٰtarḍāwill be pleased
عَنكَʿankawith you
noun
ٱلْيَهُودُl-yahūduthe Jews
وَلَاwalāand [not]
ٱلنَّصَـٰرَىٰl-naṣārāthe Christians
حَتَّىٰḥattāuntil
تَتَّبِعَtattabiʿayou follow
مِلَّتَهُمْ ۗmillatahumtheir religion
قُلْqulSay
إِنَّinnaIndeed
هُدَىhudā(the) Guidance
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
هُوَhuwait
noun
ٱلْهُدَىٰ ۗl-hudā(is) the Guidance
وَلَئِنِwala-iniAnd if
ٱتَّبَعْتَittabaʿtayou follow
أَهْوَآءَهُمahwāahumtheir desires
بَعْدَbaʿdaafter
ٱلَّذِىalladhīwhat
noun
جَآءَكَjāakahas come to you
مِنَminaof
ٱلْعِلْمِ ۙl-ʿil'mithe knowledge
مَاnot
لَكَlakafor you
noun
مِنَminafrom
ٱللَّهِl-lahiAllah
مِنminany
وَلِىٍّۢwaliyyinprotector
وَلَاwalāand not
نَصِيرٍnaṣīrinany helper
0:00
0:00