Al-Baqarah · Ayah 134

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 134

Translations

That was a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.

Transliteration

Tilka ummatum qad khalat, laha ma kasabat wa lakum ma kasabtum, wa la tus'alun amma kanu ya'malun

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes the principle of individual accountability and responsibility in the Hereafter, stating that each community (past generations) will be judged according to their own deeds, and the current Muslim ummah will similarly be judged by theirs. Ibn Kathir explains this refutes the notion that believers can inherit the righteousness of their forefathers or be held accountable for others' actions, emphasizing that each soul bears its own burden of responsibility before Allah. Al-Qurtubi notes this addresses the Jewish and Christian assertions of inheriting salvation through their ancestors, clarifying that deeds are personal and cannot be transferred.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Baqarah's discussion of the Abrahamic tradition and disputes with the People of the Book. It responds to Jewish and Christian claims of exclusive salvation based on lineage, establishing the Quranic principle that spiritual status is earned through personal obedience to Allah, not inherited through ancestry or community membership.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Each soul is responsible for what it has earned, and no soul shall bear the burden of another' (related to the principle in 17:15). Additionally, in Sahih Bukhari, the Prophet clarified that on the Day of Judgment, lineage will not benefit anyone except through personal righteous deeds.

Themes

Individual accountability and responsibilityRejection of inherited righteousness and salvation through ancestryJustice and fairness in divine judgmentPersonal agency and moral responsibilityRefutation of false doctrines regarding salvation

Key Lesson

Each person stands alone before Allah on the Day of Judgment, accountable only for their own intentions and actions—neither the piety of ancestors nor the claims of inherited faith can substitute for personal obedience and righteousness. This encourages Muslims to focus on their own spiritual development rather than relying on family legacy or community status.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:111Al-Baqarah

وَقَالُوا۟ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَـٰرَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَـٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a Christian." That is [merely] their wishful thinking. Say, "Produce your proof, if you should be truthful."

2:125Al-Baqarah

وَإِذْ جَعَلْنَا ٱلْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَٱتَّخِذُوا۟ مِن مَّقَامِ إِبْرَٰهِـۧمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْعَـٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

And [mention] when We made the House [i.e., the Kaʿbah] a place of return for the people and [a place of] security. And take, [O believers], from the standing place of Abraham a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael, [saying], "Purify My House for those who perform ṭawāf and those who are staying [there] for worship and those who bow and prostrate [in prayer]."

2:30Al-Baqarah

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

And [mention, O Muḥammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we exalt You with praise and declare Your perfection?" He [Allāh] said, "Indeed, I know that which you do not know."

2:274Al-Baqarah

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Those who spend their wealth [in Allāh's way] by night and by day, secretly and publicly - they will have their reward with their Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.