Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 184

أَيَّامًا مَّعْدُودَٰتٍ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُۥ ۚ وَأَن تَصُومُوا۟ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 184

[Fasting for] a limited number of days. So whoever among you is ill or on a journey [during them] - then an equal number of other days [are to be made up]. And upon those who are able [to fast, but with hardship] - a ransom [as substitute] of feeding a poor person [each day]. And whoever volunteers good [i.e., excess] - it is better for him. But to fast is best for you, if you only knew.

أَيَّامًۭاayyāman(Fasting for) days
مَّعْدُودَٰتٍۢ ۚmaʿdūdātinnumbered
عدد'-d-dadjective
فَمَنfamanSo whoever
noun
كَانَkānais
مِنكُمminkumamong you
noun
مَّرِيضًاmarīḍansick
أَوْawor
عَلَىٰʿalāon
سَفَرٍۢsafarina journey
فَعِدَّةٌۭfaʿiddatunthen a prescribed number
مِّنْminof
أَيَّامٍayyāmindays
أُخَرَ ۚukharaother
أخرa-kh-radjective
وَعَلَىwaʿalāAnd on
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
يُطِيقُونَهُۥyuṭīqūnahucan afford it
فِدْيَةٌۭfid'yatuna ransom
طَعَامُṭaʿāmu(of) feeding
مِسْكِينٍۢ ۖmis'kīnina poor
فَمَنfamanAnd whoever
noun
تَطَوَّعَtaṭawwaʿavolunteers
خَيْرًۭاkhayrangood
فَهُوَfahuwathen it
noun
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
لَّهُۥ ۚlahufor him
noun
وَأَنwa-anAnd to
تَصُومُوا۟taṣūmūfast
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
لَّكُمْ ۖlakumfor you
noun
إِنinif
كُنتُمْkuntumyou
تَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
0:00
0:00