Al-Baqarah · Ayah 227

وَإِنْ عَزَمُوا۟ ٱلطَّلَـٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 227

Translations

And if they decide on divorce - then indeed, Allāh is Hearing and Knowing.

Transliteration

Wa in 'azamū al-ṭalāqa fa-inna Allāha samī'un 'alīm

Tafsir (Explanation)

This ayah concludes the passage on the waiting period (iddah) of divorced women, affirming that if husbands are determined to proceed with divorce, Allah is All-Hearing and All-Knowing of their intentions and actions. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi interpret this as emphasizing divine omniscience regarding the sincerity or insincerity of the husband's resolve, suggesting that Allah's knowledge encompasses both the outward declaration and the hidden intentions behind the divorce pronouncement.

Revelation Context

This ayah is part of the detailed regulations on divorce revealed in Madinah (2:226-232), addressing the practice of 'ilā' (oath of abstinence from marital relations). The context deals with husbands who swear to abstain from their wives and the waiting period before divorce becomes final, reflecting the Qur'an's comprehensive guidance on family law and marital disputes in the Islamic community.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The most disliked of permissible things to Allah is divorce' (Sunan Abu Dawud, Sunan Ibn Majah). Additionally, Umar ibn al-Khattab reported that the Prophet discouraged hasty divorces and emphasized careful consideration (Musnad Ahmad).

Themes

Divine OmniscienceDivorce RegulationsIntention and SincerityFamily Law in IslamDivine Justice

Key Lesson

This ayah reminds believers that Allah's perfect knowledge encompasses both our outward actions and inner intentions, encouraging sincere reconsideration before taking irreversible decisions like divorce, which affects families and communities. It underscores that no decision is hidden from Allah, promoting accountability and thoughtfulness in matters of grave personal consequence.

0:00
0:00

Related Ayahs

58:6Al-Mujadila

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ أَحْصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

On the Day when Allāh will resurrect them all and inform them of what they did. Allāh had enumerated it, while they forgot it; and Allāh is, over all things, Witness.

53:31An-Najm

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

And to Allāh belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -

24:64An-Nur

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

Unquestionably, to Allāh belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allāh is Knowing of all things.

78:29An-Naba

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا

But all things We have enumerated in writing.