Al-Baqarah · Ayah 226

لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 226

Translations

For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting time of four months, but if they return [to normal relations] - then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Transliteration

Lilladhīna yu'lūna min nisā'ihim tarabbusu arba'ati ashhurin fa-in fā'ū fa-inna Allāha ghafūrun rahīm

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes the waiting period (tarabbuṣ) of four months for men who take an oath to abstain from sexual relations with their wives (known as īlā' in Islamic jurisprudence). According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurṭubī, if the husband breaks his oath and returns to his wife within this period, Allah is forgiving and merciful; if he does not, the marriage contract requires resolution. This verse strikes a balance between preserving marital bonds and protecting women's rights by imposing a time limit on such oaths.

Revelation Context

This ayah was revealed in Medina during the early Islamic period to address a pre-Islamic Arabian custom where men would abandon their wives through vows of abstinence. The broader context in Surah Al-Baqarah addresses various marital matters, establishing Islamic guidelines for marriage rights and responsibilities. This verse establishes legal protections against indefinite separation without divorce.

Related Hadiths

The hadith of 'Ā'ishah (Sahih Bukhari) discusses the ruling on īlā' and marital disputes. Additionally, the hadith in Abu Dawud regarding the Prophet's ﷺ handling of cases where men took such oaths illustrates the practical application of this principle in early Islamic jurisprudence.

Themes

Marital rights and responsibilitiesDivine mercy and forgiveness (maghfirah and rahmah)Legal protections for women in marriageThe regulation of oaths (aymān)Reconciliation and preservation of family bonds

Key Lesson

This ayah teaches that while Islamic law provides time for reconciliation and reflection in marital disputes, it does not permit indefinite harm or abandonment of spouses; it emphasizes that God's mercy encompasses those who repent and rectify their actions. For modern Muslims, this underscores the importance of honoring marital commitments and resolving disputes with compassion rather than through harmful vows or prolonged separation.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:21Al-Baqarah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -

2:76Al-Baqarah

وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوٓا۟ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they are alone with one another, they say, "Do you talk to them about what Allāh has revealed to you so they can argue with you about it before your Lord?" Then will you not reason?

2:141Al-Baqarah

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.

2:164Al-Baqarah

إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Indeed, in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allāh has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and earth are signs for a people who use reason.