Al-Baqarah · Ayah 66

فَجَعَلْنَـٰهَا نَكَـٰلًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ 66

Translations

And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allāh.

Transliteration

Fa-ja'alnaha nakalan lima bayna yadayha wa-ma khalfaha wa-maw'izatan lil-muttaqin

Tafsir (Explanation)

This ayah refers to the transformation of the Sabbath-breakers into apes as a deterrent and warning sign. Allah made their punishment exemplary for those who came before them and after them, serving as an admonition for the God-conscious. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this severe consequence was meant to serve as a living testimony to the gravity of violating divine commandments and to instill fear in those who might consider transgressing Allah's boundaries.

Revelation Context

This ayah is part of the narrative (2:63-66) concerning the Children of Israel who were commanded to observe the Sabbath. A group among them violated this command by fishing on the Sabbath, and Allah punished them by transforming them into apes. This passage was revealed in Medina to warn the Muslim community about the consequences of disobeying Allah's commands and to provide historical perspective on previous nations.

Related Hadiths

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, 'May the curse of Allah be upon the Jews, for they were forbidden fat but they melted it and sold it.' (Sahih Bukhari 5541) - This relates to violations of dietary laws. Additionally, the incident of the Sabbath-breakers is referenced in various hadith collections as a cautionary tale about transgression.

Themes

Divine punishment and consequencesViolation of sacred lawsHistorical examples as warnings (Amthal Quranic narratives)Taqwa (God-consciousness) as protectionThe gravity of deliberate disobedience

Key Lesson

This ayah teaches that Allah's punishments are not merely individual but can serve as collective warnings for entire communities, emphasizing that deliberate violation of divine commandments carries serious consequences. For believers, it underscores the importance of maintaining taqwa (piety and God-consciousness) as the ultimate shield against divine retribution.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:169Al-Baqarah

إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

He only orders you to evil and immorality and to say about Allāh what you do not know.

2:4Al-Baqarah

وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

And who believe in what has been revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].

2:142Al-Baqarah

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِى كَانُوا۟ عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allāh belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."

2:102Al-Baqarah

وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Hārūt and Mārūt. But they [i.e., the two angels] do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allāh. And they [i.e., people] learn what harms them and does not benefit them. But they [i.e., the Children of Israel] certainly knew that whoever purchased it [i.e., magic] would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.