Al-Furqan · Ayah 43

أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا 43

Translations

Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?

Transliteration

Ara'aita mani ittakhaza ilahahu hawahu afa-anta takonu alayhi wakilan

Tafsir (Explanation)

This ayah rebukes those who have made their own desires and whims their god, abandoning true monotheism. The Qur'an questions the Prophet Muhammad whether he can be responsible for guiding such people who have chosen their lusts as their deity. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi interpret this as a warning against following desires over divine guidance, emphasizing that those enslaved to their passions have effectively created false gods for themselves.

Revelation Context

This ayah is part of a Meccan surah addressing the polytheists of Makkah and those who rejected the message of tawhid. The broader context of Surah Al-Furqan deals with distinguishing between truth and falsehood, warning against idolatry in all its forms, including the worship of desires and worldly inclinations.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The most beloved to Allah among His servants are those who fear Him most.' (Tirmidhi) Also relevant is the hadith: 'No one of you believes until his desires are in accordance with what I have brought.' (An-Nawawi's collection)

Themes

Warning against following desires (hawā)Tawhid (monotheism) and rejecting false godsPersonal responsibility in guidanceThe danger of treating inclinations as deitiesIdolatry beyond physical idols

Key Lesson

Believers must examine whether they are truly devoted to Allah or have unconsciously made their desires their god through constant indulgence in worldly pursuits. The path to genuine faith requires subordinating our whims and inclinations to divine guidance rather than allowing unbridled passions to govern our lives.

0:00
0:00

Related Ayahs

25:53Al-Furqan

۞ وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا

And it is He who has released [simultaneously] the two seas [i.e., bodies of water], one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.

25:70Al-Furqan

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allāh will replace their evil deeds with good. And ever is Allāh Forgiving and Merciful.

25:29Al-Furqan

لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى ۗ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِلْإِنسَـٰنِ خَذُولًا

He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter."

25:7Al-Furqan

وَقَالُوا۟ مَالِ هَـٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأْكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشِى فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا

And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner?