Al-Hadid · Ayah 24

ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ 24

Translations

[Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then indeed, Allāh is the Free of need, the Praiseworthy.

Transliteration

Al-ladhina yabkhaloona wa ya'muroona an-nasa bil-bukhli. Wa man yatawalla fa-inna Allaha huwa al-ghaniyu al-hamid.

Tafsir (Explanation)

This ayah condemns those who are stingy with their wealth and moreover command others to be stingy, representing a double transgression against the virtue of generosity. Ibn Kathir notes that such behavior contradicts the nature of faith and Allah's commands for charity and compassion. The conclusion emphasizes that whoever turns away from Allah's guidance will find that Allah is completely self-sufficient and praiseworthy, needing nothing from creation, thereby highlighting the futility of hoarding wealth.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Hadid's discussion of spending in the path of Allah and the contrast between believers and disbelievers. The surah was revealed in Medina during a period when the Muslim community was being tested regarding their willingness to spend their wealth for Islamic causes and the needy. This specific ayah addresses the spiritual disease of miserliness that opposes Islamic principles of generosity and social responsibility.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' (Tirmidhi 3895), emphasizing generosity within and beyond the family. Additionally, 'Whoever withholds good has withheld it from himself' (Ibn Majah), directly relating to the concept of stinginess condemned in this ayah.

Themes

Condemnation of stinginess and miserlinessThe sin of discouraging others from charityAllah's self-sufficiency and independenceConsequences of turning away from divine guidanceGenerosity as a sign of faith

Key Lesson

Muslims should cultivate generosity as a core character trait and actively encourage others toward charitable giving, recognizing that withholding wealth both harms society and demonstrates spiritual weakness. Understanding that Allah needs nothing from us while we depend entirely on Him should inspire grateful spending and remove the illusion that hoarding wealth brings security.

0:00
0:00

Related Ayahs

57:28Al-Hadid

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

O you who have believed, fear Allāh and believe in His Messenger; He will [then] give you a double portion of His mercy and make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allāh is Forgiving and Merciful.

57:25Al-Hadid

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.

57:17Al-Hadid

ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Know that Allāh gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.

57:7Al-Hadid

ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ

Believe in Allāh and His Messenger and spend out of that in which He has made you successive inheritors. For those who have believed among you and spent, there will be a great reward.