Word by Word Analysis

Al-Hajj (The Pilgrimage) · Ayah 46

أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ 46

So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.

أَفَلَمْafalamSo have not
noun
يَسِيرُوا۟yasīrūthey traveled
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
فَتَكُونَfatakūnaand is
لَهُمْlahumfor them
noun
قُلُوبٌۭqulūbunhearts
يَعْقِلُونَyaʿqilūna(to) reason
بِهَآbihāwith it
noun
أَوْawor
ءَاذَانٌۭādhānunears
يَسْمَعُونَyasmaʿūna(to) hear
بِهَا ۖbihāwith it
noun
فَإِنَّهَاfa-innahāFor indeed, [it]
noun
لَاnot
تَعْمَىtaʿmā(are) blinded
ٱلْأَبْصَـٰرُl-abṣāruthe eyes
وَلَـٰكِنwalākinbut
تَعْمَىtaʿmā(are) blinded
ٱلْقُلُوبُl-qulūbuthe hearts
ٱلَّتِىallatīwhich
noun
فِى(are) in
ٱلصُّدُورِl-ṣudūrithe breasts
0:00
0:00