يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ 5
Translations
O people, if you should be in doubt about the Resurrection, then [consider that] indeed, We created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot, and then from a lump of flesh, formed and unformed - that We may show you. And We settle in the wombs whom We will for a specified term, then We bring you out as a child, and then [We develop you] that you may reach your [time of] maturity. And among you is he who is taken in [early] death, and among you is he who is returned to the most decrepit [old] age so that he knows, after [once having] knowledge, nothing. And you see the earth barren, but when We send down upon it rain, it quivers and swells and grows [something] of every beautiful kind.
Transliteration
Ya ayyuha al-nasu in kuntum fi raybin min al-ba'thi fa-inna khalaqnakum min turab thumma min nutfatin thumma min 'alaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin wa ghayri mukhallaqatin li-nubayyina lakum wa-nuqirru fi al-arhami ma nasha'u ila ajal musammun thumma nukhrijukum tiflun thumma li-tablughoo ashiddakum wa-minkum man yutawaffa wa-minkum man yuraddu ila ardhali al-'umuri li-kay la ya'lama min ba'di 'ilmin shay'an wa-tara al-arda hamidatan fa-idha anzalna 'alayha al-ma'a ihtazzat wa-rabat wa-anbat min kulli zawjin bahij
Tafsir (Explanation)
This ayah refutes doubt about resurrection (ba'th) by presenting empirical evidence of Allah's creative power through the stages of human development from dust to a living being, and through the resurrection of dead earth with water. Ibn Kathir notes that these physical transformations—from earth to sperm to clot to formed and unformed flesh—demonstrate Allah's capability to resurrect the dead just as He initially created them. The parallel drawn between human and terrestrial rebirth serves as a logical proof (burhan) that the One who creates life from lifelessness in both cases can certainly resurrect humanity.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Hajj (revealed in Madinah), which addresses various aspects of faith, pilgrimage, and divine signs. The specific context is addressing those who express doubt (rayb) about the Day of Resurrection, a common theme among the Meccan disbelievers and skeptics of the hereafter. The ayah uses the physical reality of human embryonic development and agricultural renewal as proof against such skepticism.
Related Hadiths
1) The Prophet (ﷺ) said: 'The example of this life and the Hereafter is like that of the right hand and left hand' (Sunan Ibn Majah). 2) Regarding creation stages: 'When forty-two nights have passed over the embryo, Allah sends an angel...' (Sahih Muslim 2643), describing the ensoulment process alluded to in this verse's mention of khalq (formation).
Themes
Key Lesson
This ayah invites reflection on the miraculous nature of our own creation as proof of divine power and our responsibility to believe in the hereafter; modern readers can see in scientific understanding of fetal development a confirmation rather than contradiction of Quranic truth, strengthening faith through observed reality.
Related Ayahs
وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَـٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَـٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols [i.e., rites] of Allāh; for you therein is good. So mention the name of Allāh upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy [who does not seek aid] and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.
وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ
And the people of Abraham and the people of Lot.
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
That [is so]. And whoever honors the symbols [i.e., rites] of Allāh - indeed, it is from the piety of hearts.
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَـٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَـٰرَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌ
On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child] she was nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allāh is severe.