Word by Word Analysis

Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 104

وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا۟ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا 104

And We said after him [i.e., Pharaoh] to the Children of Israel, "Dwell in the land, and when there comes the promise [i.e., appointment] of the Hereafter, We will bring you forth in [one] gathering."

وَقُلْنَاwaqul'nāAnd We said
مِنۢminafter him
بَعْدِهِۦbaʿdihiafter him
لِبَنِىٓlibanīto the Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīlato the Children of Israel
noun
ٱسْكُنُوا۟us'kunūDwell
ٱلْأَرْضَl-arḍa(in) the land
فَإِذَاfa-idhāthen when
noun
جَآءَjāacomes
وَعْدُwaʿdu(the) promise
ٱلْـَٔاخِرَةِl-ākhirati(of) the Hereafter
جِئْنَاji'nāWe will bring
بِكُمْbikumyou
noun
لَفِيفًۭاlafīfan(as) a mixed crowd
0:00
0:00