Word by Word Analysis

Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 64

وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَـٰدِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ إِلَّا غُرُورًا 64

And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them with your horses and foot soldiers and become a partner in their wealth and their children and promise them." But Satan does not promise them except delusion.

وَٱسْتَفْزِزْwa-is'tafzizAnd incite
مَنِmaniwhoever
noun
ٱسْتَطَعْتَis'taṭaʿtayou can
مِنْهُمmin'humamong them
noun
بِصَوْتِكَbiṣawtikawith your voice
وَأَجْلِبْwa-ajliband assault
عَلَيْهِمʿalayhim[on] them
noun
بِخَيْلِكَbikhaylikawith your cavalry
وَرَجِلِكَwarajilikaand infantry
وَشَارِكْهُمْwashārik'humand be a partner
فِىin
ٱلْأَمْوَٰلِl-amwālithe wealth
وَٱلْأَوْلَـٰدِwal-awlādiand the children
وَعِدْهُمْ ۚwaʿid'humand promise them
وَمَاwamāAnd not
يَعِدُهُمُyaʿiduhumupromises them
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
إِلَّاillāexcept
غُرُورًاghurūrandelusion
0:00
0:00