وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَـٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا 74
Translations
And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a little.
Transliteration
Wa lawlā an thabbatnāka laqad kidta tarkanu ilayhim shay'an qalīlā
Tafsir (Explanation)
This ayah addresses the Prophet Muhammad (peace be upon him), stating that had Allah not strengthened and firmly established him, he would have nearly inclined toward the polytheists in some small matter. The classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as referring to pressure from the Quraysh to compromise on Islamic principles, whether regarding the message itself or practices. This verse emphasizes divine protection and steadfastness as a gift from Allah, not a result of human effort alone, while simultaneously highlighting the Prophet's unwavering commitment to truth despite external pressures.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Isra, a Meccan surah revealed during a period of intense persecution against the Prophet and early Muslims. The specific context relates to the Quraysh's attempts to negotiate with the Prophet, offering him wealth, power, and compromise on monotheism. The verse reassures the Prophet of Allah's protection while acknowledging the reality of human weakness without divine support.
Related Hadiths
The hadith in Sahih Bukhari (3392) where the Prophet mentioned the Quraysh's attempts to make him compromise is thematically related. Additionally, the hadith in Muslim (1844) about the importance of steadfastness in faith relates to the concept of thabbit (firmness) mentioned in this ayah.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches us that remaining firm on Islamic principles despite worldly pressures is a divine blessing requiring continuous reliance on Allah. It reminds believers that human resolve alone is insufficient without Allah's support, encouraging constant supplication for firmness in faith and protection from spiritual compromise.
Related Ayahs
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.
إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًا
Or do you feel secure that He will not send you back into it [i.e., the sea] another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger.
قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا
[Allāh] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense of [all of] you - an ample recompense.