وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا 89
Translations
And We have certainly diversified for the people in this Qur’ān from every [kind of] example, but most of the people refused except disbelief.
Transliteration
Wa-laqad sarrrafnā li-n-nāsi fī hādhā l-qur'āni min kulli mathalin fa-abā aktharu n-nāsi illā kufūrā
Tafsir (Explanation)
Allah states that He has presented in the Qur'an every type of example and parable for mankind in diverse and varied ways to facilitate understanding and guidance, yet the majority of people stubbornly reject the truth and persist in disbelief. Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that despite Allah's provision of clear signs and multiple approaches to convey the message, human arrogance and heedlessness prevent acceptance. This ayah highlights the tragedy of choosing ingratitude (kufr) over divine guidance despite abundant evidence and clarity.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-Isra, a Meccan chapter revealed during a period of intense opposition to the Prophet's message. The context reflects the Meccan polytheists' persistent rejection despite numerous miracles and clear teachings, emphasizing that the Qur'an's clarity and comprehensiveness cannot be attributed to any deficiency in the message itself.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The example of guidance and knowledge with which Allah has sent me is like abundant rain falling on the earth; some of which is fertile land that absorbs water and brings forth vegetation and pasture in abundance...' (Sahih Bukhari 79). This hadith parallels the ayah's theme of varied receptivity to divine guidance despite its clarity.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that clarity of divine truth does not guarantee acceptance, as choice and free will remain with humanity; our responsibility is to convey the message with wisdom and patience, understanding that ultimate guidance rests with Allah alone. For modern readers, it is a humbling reminder against despair in da'wah work and an encouragement to examine our own hearts for hidden arrogance that might prevent us from accepting truth.
Related Ayahs
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا۟ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
And We have certainly diversified [the contents] in this Qur’ān that they [i.e., mankind] may be reminded, but it does not increase them [i.e., the disbelievers] except in aversion.
قُل لَّوْ كَانَ فِى ٱلْأَرْضِ مَلَـٰٓئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولًا
Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down to them from the heaven an angel [as a] messenger."
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا
And your Lord is most knowing of whoever is in the heavens and the earth. And We have made some of the prophets exceed others [in various ways], and to David We gave the book [of Psalms].
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩
And they fall upon their faces weeping, and it [i.e., the Qur’ān] increases them in humble submission.