Word by Word Analysis

Al-Mujadila (The Pleading Woman) · Ayah 1

قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَـٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ 1

Certainly has Allāh heard the speech of the one who argues [i.e., pleads] with you, [O Muḥammad], concerning her husband and directs her complaint to Allāh. And Allāh hears your dialogue; indeed, Allāh is Hearing and Seeing.

قَدْqadIndeed
سَمِعَsamiʿaAllah has heard
ٱللَّهُl-lahuAllah has heard
قَوْلَqawla(the) speech
ٱلَّتِىallatī(of one) who
noun
تُجَـٰدِلُكَtujādilukadisputes with you
فِىconcerning
زَوْجِهَاzawjihāher husband
وَتَشْتَكِىٓwatashtakīand she directs her complaint
إِلَىilāto
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يَسْمَعُyasmaʿuhears
تَحَاوُرَكُمَآ ۚtaḥāwurakumā(the) dialogue of both of you
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
سَمِيعٌۢsamīʿun(is) All-Hearer
سمعs-m-'adjective
بَصِيرٌbaṣīrunAll-Seer
بصرb-s-radjective
0:00
0:00