Word by Word Analysis

Al-Mu'minun (The Believers) · Ayah 44

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ 44

Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe.

ثُمَّthummaThen
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
رُسُلَنَاrusulanāOur Messengers
تَتْرَا ۖtatrā(in) succession
كُلَّkullaEvery time
مَاEvery time
جَآءَjāacame
أُمَّةًۭummatan(to) a nation
رَّسُولُهَاrasūluhāits Messenger
كَذَّبُوهُ ۚkadhabūhuthey denied him
فَأَتْبَعْنَاfa-atbaʿnāso We made (them) follow
بَعْضَهُمbaʿḍahumsome of them
بَعْضًۭاbaʿḍanothers
وَجَعَلْنَـٰهُمْwajaʿalnāhumand We made them
أَحَادِيثَ ۚaḥādīthanarrations
فَبُعْدًۭاfabuʿ'danSo away
لِّقَوْمٍۢliqawminwith a people
لَّاnot
يُؤْمِنُونَyu'minūnathey believe
0:00
0:00