فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ 19
Translations
And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he said, "O Moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? You only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders."
Transliteration
Falamma an arada an yabṭisha billadhī huwa ʿaduwwun lahuma qāla yā Mūsā aturīdu an taqtulannī kamā qatalta nafsann bil-amsi in turīdu illā an takūna jabbāran fīl-arḍi wa mā turīdu an takūna minal-muṣlihīn
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the Israelite man from Pharaoh's faction (mentioned in 28:15) warning Mūsā after witnessing him strike the Egyptian the previous day, accusing him of attempting murder and tyranny. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, the man recognized Mūsā and sought to protect himself while exposing Mūsā's previous transgression, attempting to provoke him into further violence. The passage illustrates how a single act of violence, even when committed for seemingly just reasons, can create suspicion and accusations that undermine credibility and righteous intent.
Revelation Context
This verse follows the historical narrative of Mūsā's life before his prophethood, specifically after he killed the Egyptian in defense of the Israelite slave (28:15). The broader context of Surah Al-Qasas is Meccan, revealed to comfort the Prophet Muhammad during persecution by reminding him of Mūsā's trials and eventual triumph. This incident demonstrates the consequences of Mūsā's hasty action and sets the stage for his exile to Madyan.
Related Hadiths
While no hadith directly addresses this specific incident, Sunan Ibn Majah records a hadith encouraging reconciliation and forbearance in disputes. Additionally, Ṣaḥīḥ Al-Bukhārī contains hadiths about the gravity of taking life unjustly, emphasizing that even unintentional harm carries serious consequences.
Themes
Key Lesson
Even righteous actions performed hastily without proper deliberation can damage one's credibility and cause unforeseen consequences; true reform requires not only good intentions but also prudence, restraint, and actions consistent with justice rather than emotional impulse.
Related Ayahs
فَرَدَدْنَـٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
So We restored him to his mother that she might be content and not grieve and that she would know that the promise of Allāh is true. But most of them [i.e., the people] do not know.
وَلَوْلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"...
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
So We took him and his soldiers and threw them into the sea. So see how was the end of the wrongdoers.
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
And you, [O Muḥammad], were not on the western side [of the mount] when We revealed to Moses the command, and you were not among the witnesses [to that].