وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ 84
Translations
And you are at that time looking on -
Transliteration
Wa antum heenaiidhin tanzuroon
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to the Day of Judgment when people will be witnesses to the resurrection and the recompense of their deeds. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the phrase emphasizes that humans will be present and observing as the angels blow the trumpet and souls are returned to bodies, making them accountable observers of divine justice. The context suggests this is part of the description of the signs preceding the Day of Resurrection, highlighting humanity's helplessness and role as witnesses to God's ultimate sovereignty.
Revelation Context
This ayah appears within Surah Al-Waqi'ah, a Meccan surah focused on the inevitable Day of Judgment and its certainty. The broader context describes the events of the Day of Resurrection—the blowing of the trumpet, the splitting of the sky, and the resurrection of the dead—establishing that this is a predetermined event that will certainly occur.
Related Hadiths
The hadith in Sahih Muslim describing the Day of Judgment mentions: 'The sun will be brought close to the people on the Day of Resurrection' (Muslim 182), reflecting the themes of witnessing extraordinary events. Additionally, Sahih Bukhari (4825) describes people's states on the Day of Judgment when they witness the scenes of accountability.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds us that we will be conscious observers of our deeds' consequences on the Day of Judgment, urging us to live with awareness of divine accountability. It encourages believers to cultivate taqwa (God-consciousness) in this life, knowing that witnessing the truth of God's justice will be both inescapable and humbling.
Related Ayahs
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed],
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
And [by] the promised Day
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
They [i.e., the hypocrites] will call to them [i.e., the believers], "Were we not with you?" They will say, "Yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allāh. And the Deceiver [i.e., Satan] deceived you concerning Allāh.