ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 16
Translations
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire,"
Transliteration
Alladhīna yaqūlūna Rabbanā innā āmannā faghfir lanā dhunūbanā wa-qinā 'adhāba an-nār
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the characteristics of the believers who sincerely acknowledge their faith in Allah and humbly beseech Him for forgiveness of their sins and protection from Hellfire. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this verse illustrates the fundamental attributes of true believers: sincere testimony of faith (īmān), recognition of human fallibility, and constant supplication to Allah seeking His mercy and protection from divine punishment.
Revelation Context
This ayah appears in the opening of Surah Ali 'Imran (3:16-17) within a passage describing the characteristics of the righteous believers (al-muttaqūn) and the pious servants of Allah. It is part of a broader Medinan context addressing the Muslim community about the qualities that distinguish true believers and their relationship with Allah through constant remembrance and supplication.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The best supplication is the supplication on the Day of 'Arafah, and the best thing that I and the prophets before me have said is: There is nothing worthy of worship except Allah, alone, without partner...' (Tirmidhi). Additionally, the Prophet emphasized the importance of seeking forgiveness: 'All the children of Adam are sinners, but the best of sinners are those who repent' (Sunan Ibn Mājah).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches Muslims that true faith is not merely intellectual assent but includes constant awareness of one's shortcomings and sincere, humble supplication to Allah for forgiveness and protection. It encourages believers to balance between hope in Allah's mercy and awareness of accountability, fostering a dynamic spiritual relationship characterized by repentance and earnest prayer.
Related Ayahs
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allāh. And indeed, Allāh is the Exalted in Might, the Wise.
وَمَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَغُلَّ ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
It is not [attributable] to any prophet that he would act unfaithfully [in regard to war booty]. And whoever betrays, [taking unlawfully], will come with what he took on the Day of Resurrection. Then will every soul be [fully] compensated for what it earned, and they will not be wronged.
إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
[And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allāh gives you good tidings of a word from Him, whose name will be the Messiah, Jesus, the son of Mary - distinguished in this world and the Hereafter and among those brought near [to Allāh].
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تُطِيعُوا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَـٰسِرِينَ
O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, and you will [then] become losers.