Ali 'Imran · Ayah 177

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَـٰنِ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 177

Translations

Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allāh at all, and for them is a painful punishment.

Transliteration

Inna alladhīna ishtaraw al-kufra bi-al-īmān lan yaḍurrū Allāha shay'an wa-lahum 'adhābun alīm

Tafsir (Explanation)

This ayah condemns those who exchange faith (īmān) for disbelief (kufr), emphasizing that such an action cannot harm Allah in any way, as He is beyond harm, but rather it brings severe punishment upon the perpetrators themselves. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as referring to those who knowingly and deliberately reject the truth after having understood it, or those Muslims who apostasized and returned to disbelief. The phrase 'will not harm Allah at all' underscores Allah's absolute perfection and self-sufficiency, while the promise of 'painful punishment' serves as a stern warning of the grave consequences of such a choice.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Ali 'Imran's discussion of faith, disbelief, and the consequences of one's choices. It is believed to relate broadly to those who rejected or turned away from Islam during the Medinan period, whether they were hypocrites (munāfiqūn) or those who had previously believed but apostasized. The surah emphasizes the importance of steadfastness in faith amid trials.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Whoever changes his religion, kill him' (Sahih Bukhari, Book of Apostasy). Additionally, Surah 2:217 warns against apostasy with similar severity: 'Whoever rejects faith after accepting it...their deeds will bear no fruit.'

Themes

apostasy and rejection of faithconsequences of disbeliefdivine justice and punishmentthe futility of opposing Allahaccountability for one's choices

Key Lesson

This ayah teaches that abandoning faith for disbelief is among the gravest sins, bringing severe divine punishment, and serves as a reminder that our choices have real spiritual consequences regardless of whether we think we can 'escape' or hide from Allah. It encourages believers to guard their faith carefully and seek refuge in Allah from wavering in belief.

0:00
0:00

Related Ayahs

3:77Ali 'Imran

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَأَيْمَـٰنِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُو۟لَـٰٓئِكَ لَا خَلَـٰقَ لَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Indeed, those who exchange the covenant of Allāh and their [own] oaths for a small price will have no share in the Hereafter, and Allāh will not speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them; and they will have a painful punishment.

3:30Ali 'Imran

يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوٓءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُۥٓ أَمَدًۢا بَعِيدًا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفْسَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ

The Day every soul will find what it has done of good present [before it] and what it has done of evil, it will wish that between itself and that [evil] was a great distance. And Allāh warns you of Himself, and Allāh is Kind to [His] servants."

3:159Ali 'Imran

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ

So by mercy from Allāh, [O Muḥammad], you were lenient with them. And if you had been rude [in speech] and harsh in heart, they would have disbanded from about you. So pardon them and ask forgiveness for them and consult them in the matter. And when you have decided, then rely upon Allāh. Indeed, Allāh loves those who rely [upon Him].

3:187Ali 'Imran

وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَـٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ

And [mention, O Muḥammad], when Allāh took a covenant from those who were given the Scripture, [saying], "You must make it clear [i.e., explain it] to the people and not conceal it." But they threw it away behind their backs and exchanged it for a small price. And wretched is that which they purchased.