لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ 196
Translations
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
Transliteration
Lā yaghuurrannaka taqallubu alladhīna kafarū fī al-bilād
Tafsir (Explanation)
This ayah warns the believers not to be deceived by the apparent prosperity and movement (worldly advancement) of the disbelievers in the lands. Ibn Kathir explains that the transient worldly success of the kafirūn should not create false hope or admiration in the hearts of believers, as this prosperity is temporary and will not save them from Allah's punishment. Al-Qurtubi emphasizes that the ayah cautions against judging the truth of faith based on material circumstances, a common source of fitnah (trial) for believers.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Ali 'Imran's broader discussion of the Battle of Uhud and its aftermath, where Muslims had suffered a military defeat. The revelation serves to console the believers and redirect their focus from worldly outcomes to spiritual steadfastness, reminding them not to lose faith despite the apparent advantage of their enemies.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever' (Sahih Muslim 2956). Additionally, 'Do not be deceived by the length of their lives and the abundance of their wealth' reflects the spirit of this warning found in various prophetic traditions.
Themes
Key Lesson
Believers should not measure the validity of their faith or the righteousness of their path by material success or the prosperity of those who reject Allah's message. True success lies in obedience to Allah and spiritual conviction, regardless of temporary worldly circumstances.
Related Ayahs
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا۟ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِٱلْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he order you to disbelief after you had been Muslims?
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُوا۟ وَٱخْتَلَفُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
And do not be like the ones who became divided and differed after the clear proofs had come to them. And those will have a great punishment
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآءُو بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُنِيرِ
Then if they deny you, [O Muḥammad] - so were messengers denied before you, who brought clear proofs and written ordinances and the enlightening Scripture.
فَٱسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّى لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَـٰمِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ ۖ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍ ۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَأُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأُوذُوا۟ فِى سَبِيلِى وَقَـٰتَلُوا۟ وَقُتِلُوا۟ لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلثَّوَابِ
And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work of [any] worker among you, whether male or female; you are of one another. So those who emigrated or were evicted from their homes or were harmed in My cause or fought or were killed - I will surely remove from them their misdeeds, and I will surely admit them to gardens beneath which rivers flow as reward from Allāh, and Allāh has with Him the best reward."