قُلْ صَدَقَ ٱللَّهُ ۗ فَٱتَّبِعُوا۟ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ 95
Translations
Say, "Allāh has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists."
Transliteration
Qul sadaqallahu fattabi'u millata ibrahima hanifan wa ma kana mina almushrikeen
Tafsir (Explanation)
Allah commands the Prophet Muhammad to proclaim that Allah has spoken the truth, and calls the believers to follow the monotheistic religion (millah) of Ibrahim, who was not among those who associate partners with Allah. This ayah emphasizes that the true faith is the pure monotheism established by Ibrahim, and rejects polytheism entirely. Classical scholars like Ibn Kathir note that this verse establishes Ibrahim as the exemplar of true faith (hanif) and positions Islam as the continuation of his straight path, free from idolatry.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Ali 'Imran's discussion about the People of the Book and their disputes with Muslims. The verse addresses arguments from Christians and Jews who claimed exclusive truth, reminding them that Ibrahim preceded their religious communities and was neither Christian nor Jewish, but a true monotheist. This is part of the broader Medinan context where the Prophet engaged with interfaith dialogue.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'Ibrahim was neither a Jew nor a Christian, but he was a Muslim (Hanif) and he was not of the polytheists.' (Sahih Bukhari 3445). Additionally, the Prophet emphasized following the Sunnah of the Prophets, particularly Ibrahim's monotheistic path (Jami' at-Tirmidhi 2670).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that true religion transcends cultural and communal boundaries, rooted in sincere monotheism rather than inherited traditions or sectarian claims. Muslims are reminded to embody the integrity and single-minded devotion to Allah that characterized Ibrahim, making their faith a living practice rather than a mere label.
Related Ayahs
وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allāh has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.
وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
And [I have come] confirming what was before me of the Torah and to make lawful for you some of what was forbidden to you. And I have come to you with a sign from your Lord, so fear Allāh and obey me.
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا۟ خَآئِبِينَ
That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.
نَزَّلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
He has sent down upon you, [O Muḥammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel