Word by Word Analysis

An-Nahl (The Bee) · Ayah 71

وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِى ٱلرِّزْقِ ۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُوا۟ بِرَآدِّى رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَآءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ 71

And Allāh has favored some of you over others in provision. But those who were favored [i.e., given more] would not hand over their provision to those whom their right hands possess [i.e., slaves] so they would be equal to them therein. Then is it the favor of Allāh they reject?

وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
فَضَّلَfaḍḍalahas favored
بَعْضَكُمْbaʿḍakumsome of you
عَلَىٰʿalāover
بَعْضٍۢbaʿḍinothers
فِىin
ٱلرِّزْقِ ۚl-riz'qi[the] provision
فَمَاfamāBut not
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
فُضِّلُوا۟fuḍḍilūwere favored
بِرَآدِّىbirāddīwould hand over
رِزْقِهِمْriz'qihimtheir provision
عَلَىٰʿalāto
مَاwhom
noun
مَلَكَتْmalakatpossess
أَيْمَـٰنُهُمْaymānuhumtheir right hands
فَهُمْfahumso (that) they
noun
فِيهِfīhi(are) in it
noun
سَوَآءٌ ۚsawāonequal
أَفَبِنِعْمَةِafabiniʿ'matiThen is it the Favor
ٱللَّهِl-lahiof Allah
يَجْحَدُونَyajḥadūnathey reject
0:00
0:00