فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ 98
Translations
So when you recite the Qur’ān, [first] seek refuge in Allāh from Satan, the expelled [from His mercy].
Transliteration
Fa-itha qarata al-Qur'ana fa-sta'idh billahi min ash-shaytani ar-rajim
Tafsir (Explanation)
This ayah commands believers to seek refuge in Allah from Satan when reciting the Qur'an, as the Qur'an is the word of Allah and Satan seeks to distract or prevent understanding of it. Ibn Kathir emphasizes that this protection (istia'adhah) is a spiritual shield against Satan's whispers and distractions during recitation, while Al-Qurtubi notes that this command reflects the importance of the Qur'an and the active enmity Satan holds toward it and those who study it.
Revelation Context
This ayah appears in Surah An-Nahl, a Meccan chapter that addresses fundamental Islamic concepts including God's signs in creation and guidance. The placement of this instruction emphasizes the Qur'an's status as divine guidance and the believer's need for spiritual protection when engaging with sacred text, serving as a practical guideline for all who approach the Qur'an.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'When you intend to recite the Qur'an, seek refuge with Allah from Satan the outcast' (Sunan Ibn Majah). Additionally, Sahih Muslim records that the Prophet taught seeking refuge (ta'awwudh) as a preparatory practice before Qur'anic recitation.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that engaging with Allah's word is a sacred act requiring spiritual preparation and mindfulness of Satan's attempts to distract or corrupt understanding. For modern readers, it emphasizes the importance of intentionality, purification of heart, and conscious reliance on Allah when studying Islamic texts and seeking divine guidance.
Related Ayahs
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ شُرَكَآءَهُمْ قَالُوا۟ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا۟ مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا۟ إِلَيْهِمُ ٱلْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَـٰذِبُونَ
And when those who associated others with Allāh see their "partners," they will say, "Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke [in worship] besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars."
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا۟ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِۦ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّـٰبِرِينَ
And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with which you were harmed. But if you are patient - it is better for those who are patient.
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ ٱللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْـَٔرُونَ
And whatever you have of favor - it is from Allāh. Then when adversity touches you, to Him you cry for help.
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱجْتَنِبُوا۟ ٱلطَّـٰغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلَـٰلَةُ ۚ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allāh and avoid ṭāghūt." And among them were those whom Allāh guided, and among them were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed [i.e., travel] through the earth and observe how was the end of the deniers.