An-Nazi'at · Ayah 9

أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ 9

Translations

Their eyes humbled.

Transliteration

Absaaruhaa khashi'ah

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the state of the eyes of the people on the Day of Judgment, humbled and downcast with fear and awe before Allah. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari explain that 'khashi'ah' (humbled/downcast) refers to the eyes being lowered in shame, fear, and submission as people face the reality of their deeds. This depicts the spiritual and psychological state of those awaiting divine judgment, their vision dimmed by the overwhelming consciousness of standing before their Creator.

Revelation Context

This ayah is part of Surah An-Nazi'at's vivid eschatological description of the Day of Resurrection. The surah was revealed in Mecca during the early Islamic period to warn the disbelievers about the reality of the Hereafter and to strengthen the believers' conviction in the Last Day. This specific verse is situated within the passage describing the physical and spiritual transformation of creation when the trumpet is blown.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'On the Day of Judgment, the sun will be brought close to the people's heads, and they will sweat according to their deeds.' (Jami' at-Tirmidhi 2422) This complements the description of people's state and their humiliation on that Day.

Themes

Day of JudgmentDivine AccountabilityHuman HumilityEschatologyFear of Allah

Key Lesson

This ayah reminds us that awareness of standing before Allah should cultivate humility and conscious God-fearing in our hearts today, guiding us toward righteous conduct. Reflecting on our ultimate accountability encourages us to lower our gaze from unlawful things and maintain dignity through obedience to Allah's commands.

0:00
0:00

Related Ayahs

89:26Al-Fajr

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

39:7Az-Zumar

إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

If you disbelieve - indeed, Allāh is Free from need of you. And He does not approve for His servants disbelief. And if you are grateful, He approves [i.e., likes] it for you; and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you about what you used to do. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.

19:71Maryam

وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا

And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed.

19:39Maryam

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

And warn them, [O Muḥammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.