An-Nisa · Ayah 107

وَلَا تُجَـٰدِلْ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا 107

Translations

And do not argue on behalf of those who deceive themselves. Indeed, Allāh loves not one who is a habitually sinful deceiver.

Transliteration

Wa lā tuجādil `anil-ladhīna yakhta`ūna anfusahum; inna -llāha lā yuḥibbu man kāna khawwānan athīmā

Tafsir (Explanation)

This ayah forbids the Prophet Muhammad (peace be upon him) from defending or arguing on behalf of those who betray themselves through embezzlement, theft, or other treacherous acts. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this specifically refers to those who misappropriate wealth or commit dishonest deeds, as Allah explicitly states He does not love the treacherous (khawwān) and sinful (athīm). The prohibition extends to all believers not to defend wrongdoers or intercede for those who knowingly commit acts of betrayal against their own souls.

Revelation Context

This ayah was revealed in the Medinan period within Surah An-Nisa, which addresses social conduct, justice, and financial dealings. The broader context of Surah An-Nisa discusses trusts, orphans' wealth, and proper conduct in transactions. Some classical scholars suggest this may relate to instances where the Prophet was asked to intercede for individuals accused of dishonesty, instructing him not to do so.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (2468): The Prophet said, 'Whoever is dishonest in measuring or weighing, let him know that Allah will not bless him.' Additionally, Sunan Ibn Majah relates that the Prophet said, 'The trustworthy merchant will be with the prophets on the Day of Judgment,' highlighting the importance of honesty in contrast to betrayal.

Themes

Prohibition of defending wrongdoersBetrayal and treachery (khiyānah)Divine justice and accountabilityHonesty in dealings and transactionsProtection of trusts and rights

Key Lesson

Believers must not defend or advocate for those who commit acts of dishonesty or betrayal, as such actions harm one's own soul and displease Allah. This ayah teaches that integrity in financial and social matters is paramount, and that true loyalty to Islam means refusing to compromise on justice even for those close to us.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:59An-Nisa

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَأُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَـٰزَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا

O you who have believed, obey Allāh and obey the Messenger and those in authority among you. And if you disagree over anything, refer it to Allāh and the Messenger, if you should believe in Allāh and the Last Day. That is the best [way] and best in result.

4:115An-Nisa

وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِۦ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا

And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other than the way of the believers - We will give him what he has taken and drive him into Hell, and evil it is as a destination.

4:117An-Nisa

إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَـٰثًا وَإِن يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَـٰنًا مَّرِيدًا

They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan,

4:15An-Nisa

وَٱلَّـٰتِى يَأْتِينَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَٱسْتَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِى ٱلْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا

Those who commit immorality [i.e., unlawful sexual intercourse] of your women - bring against them four [witnesses] from among you. And if they testify, confine them [i.e., the guilty women] to houses until death takes them or Allāh ordains for them [another] way.