An-Nisa · Ayah 131

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا 131

Translations

And to Allāh belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And We have instructed those who were given the Scripture before you and yourselves to fear Allāh. But if you disbelieve - then to Allāh belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And ever is Allāh Free of need and Praiseworthy.

Transliteration

Wa-lillahi ma fi as-samawati wa ma fi al-ardi wa-laqad wassayna alladhina ootoo al-kitaba min qablakum wa-iyyakum ani ittaqoo Allah wa-in takfuroo fa-inna lillahi ma fi as-samawati wa ma fi al-ardi wa-kana Allahu ghaniyan hamiida

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that all creation in the heavens and earth belongs to Allah alone, emphasizing His absolute ownership and sovereignty. Allah reminds both the People of the Book before the Muslims and the Muslims themselves of the command to practice taqwa (God-consciousness), making clear that whether humans obey or disbelieve, Allah's dominion and richness remain unchanged. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this verse serves as a powerful reminder that human gratitude or ingratitude does not affect Allah's perfect attributes of being Al-Ghani (The Self-Sufficient) and Al-Hamid (The Praiseworthy).

Revelation Context

This ayah appears in the Medinan Surah An-Nisa, which addresses matters of social law, inheritance, and community conduct. The verse comes as part of a broader section emphasizing ethical obligations and divine commandments to both previous People of the Book and the Muslim ummah, reinforcing the continuity of God's message across communities.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' (Jami' at-Tirmidhi 3895), relating to the broader context of An-Nisa's emphasis on righteous conduct. Additionally, the concept of taqwa is emphasized in the hadith: 'Taqwa is here' - the Prophet pointing to his chest three times (Sunan Ibn Majah 4171), emphasizing sincere God-consciousness.

Themes

Divine Ownership and SovereigntyTaqwa (God-consciousness and piety)Allah's Self-Sufficiency (Ghina)Continuity of Divine MessageAccountability and Divine Justice

Key Lesson

This ayah teaches us that true submission to Allah stems from recognizing His absolute ownership of all creation and our complete dependence on Him, making taqwa not merely an obligation but a rational response to reality. In our modern context, this perspective liberates us from materialism and worldly anxiety, as it reminds us that our provision, success, and all blessings belong to Allah alone, encouraging us to focus on righteousness rather than accumulation.

0:00
0:00

Related Ayahs

31:26Luqman

لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

To Allāh belongs whatever is in the heavens and earth. Indeed, Allāh is the Free of need, the Praiseworthy.

42:4Ash-Shuraa

لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.

34:1Saba

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

[All] praise is [due] to Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware.

24:64An-Nur

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

Unquestionably, to Allāh belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allāh is Knowing of all things.