An-Nisa · Ayah 21

وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُۥ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا 21

Translations

And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?

Transliteration

Wa-kayfa ta'khudhoonehu wa-qad afdaa ba'dukum ilaa ba'din wa-akhdhna minkum meethaqan ghaleetha

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the prohibition of taking back mahr (dower) from women after marriage, emphasizing that it is unlawful and shameful to demand its return. The phrase 'some of you have gone unto others' (afdaa ba'dukum ilaa ba'din) is interpreted by classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir as referring to intimate relations in marriage, which establishes complete marital union and makes the mahr irrevocably the woman's right. The 'solemn covenant' (meethaq ghaleetha) mentioned here refers to the marriage contract itself, highlighting the sacred and binding nature of the marital bond.

Revelation Context

This ayah is part of Surah An-Nisa's comprehensive legislation on women's rights during the Medinan period. It addresses pre-Islamic Arabian practices where men would sometimes demand the return of their mahr (dower gift) from their wives, and it establishes women's financial rights and dignity within marriage as fundamental Islamic principles.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best of you are those who are best to their wives' (Jami' at-Tirmidhi 3895). Also relevant is the hadith: 'Do not take back any of the gifts you have given them [your wives], even if a horse hair' (Sunan Ibn Majah 1851), which directly applies this principle.

Themes

Women's rightsMarriage and marital relationsFinancial rights in IslamSacred covenantsKindness and compassion in marriage

Key Lesson

This ayah teaches that marriage is a sacred covenant with binding obligations of mutual respect and financial fairness—men must honor women's rights to their mahr and treat them with kindness and dignity. For modern Muslims, it emphasizes that marital relations should be based on justice, compassion, and the sanctity of contractual obligations rather than exploitation or retrieval of gifts given in goodwill.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:157An-Nisa

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا

And [for] their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus the son of Mary, the messenger of Allāh." And they did not kill him, nor did they crucify him; but [another] was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.

4:32An-Nisa

وَلَا تَتَمَنَّوْا۟ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبُوا۟ ۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبْنَ ۚ وَسْـَٔلُوا۟ ٱللَّهَ مِن فَضْلِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا

And do not wish for that by which Allāh has made some of you exceed others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. And ask Allāh of His bounty. Indeed Allāh is ever, of all things, Knowing.

4:119An-Nisa

وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلْأَنْعَـٰمِ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيْطَـٰنَ وَلِيًّا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا

And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I will command them so they will slit the ears of cattle, and I will command them so they will change the creation of Allāh." And whoever takes Satan as an ally instead of Allāh has certainly sustained a clear loss.

4:52An-Nisa

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَمَن يَلْعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا

Those are the ones whom Allāh has cursed; and he whom Allāh curses - never will you find for him a helper.