An-Nisa · Ayah 49

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا 49

Translations

Have you not seen those who claim themselves to be pure? Rather, Allāh purifies whom He wills, and injustice is not done to them, [even] as much as a thread [inside a date seed].

Transliteration

Alam tara ila alladhina yuzakkun anfusahum, bal Allahu yuzakki man yasha wa la yuzlamun fatilan

Tafsir (Explanation)

This ayah condemns those who claim spiritual purity and righteousness for themselves, asserting that true purification and elevation of the soul comes only from Allah's grace. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir interpret this as a rebuke to the pre-Islamic Arabs who boasted of their lineage and deeds, and also to those who falsely claim spiritual superiority. The phrase 'nor will they be wronged even by the extent of a thread' emphasizes that Allah's judgment is perfectly just—those who seek purification from Him will be granted it fairly, while those who rely on self-aggrandizement will find no shortcoming in Allah's justice.

Revelation Context

Revealed in Madinah during the early Islamic period, this ayah addresses the attitude of certain groups—particularly some Christians, Jews, and pagan Arabs—who claimed inherent righteousness based on lineage, wealth, or supposed spiritual status. It falls within the broader context of Surah An-Nisa's discussion of proper conduct, social justice, and correct belief.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those with the best character' (Sunan At-Tirmidhi). Additionally, the Prophet warned against self-deception by stating: 'Do not consider yourselves pure; Allah knows best those who are righteous' (referencing Surah An-Najm 53:32).

Themes

Divine prerogative in spiritual purification (tazkiyah)Rejection of self-righteousness and spiritual arroganceDivine justice and perfect knowledgeDangers of relying on lineage or worldly status for salvation

Key Lesson

This ayah teaches believers to approach Allah with humility, recognizing that true spiritual growth comes through divine grace rather than self-proclamation or pride in one's deeds. It serves as a powerful reminder that sincere seeking of Allah's guidance and purification is far more valuable than outward claims of righteousness.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:23An-Nisa

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّـٰتُكُمْ وَخَـٰلَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُ ٱلْأَخِ وَبَنَاتُ ٱلْأُخْتِ وَأُمَّهَـٰتُكُمُ ٱلَّـٰتِىٓ أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَـٰعَةِ وَأُمَّهَـٰتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ ٱلَّـٰتِى فِى حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّـٰتِى دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا۟ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَـٰٓئِلُ أَبْنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنْ أَصْلَـٰبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا۟ بَيْنَ ٱلْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا

Prohibited to you [for marriage] are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters, your mother's sisters, your brother's daughters, your sister's daughters, your [milk] mothers who nursed you, your sisters through nursing, your wives' mothers, and your step-daughters under your guardianship [born] of your wives unto whom you have gone in. But if you have not gone in unto them, there is no sin upon you. And [also prohibited are] the wives of your sons who are from your [own] loins, and that you take [in marriage] two sisters simultaneously, except for what has already occurred. Indeed, Allāh is ever Forgiving and Merciful.

4:142An-Nisa

إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ يُخَـٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَـٰدِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوٓا۟ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُوا۟ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا

Indeed, the hypocrites [think to] deceive Allāh, but He is deceiving them. And when they stand for prayer, they stand lazily, showing [themselves to] the people and not remembering Allāh except a little,

4:156An-Nisa

وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَـٰنًا عَظِيمًا

And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander

4:168An-Nisa

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَظَلَمُوا۟ لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا

Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allāh forgive them, nor will He guide them to a path,