An-Nisa · Ayah 63

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعْلَمُ ٱللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِىٓ أَنفُسِهِمْ قَوْلًۢا بَلِيغًا 63

Translations

Those are the ones of whom Allāh knows what is in their hearts, so turn away from them but admonish them and speak to them a far-reaching [i.e., effective] word.

Transliteration

Ulā'ika alladhīna ya'lamu Allāhu mā fī qulūbihim fa-a'rid 'anhum wa-'iz-hum wa-qul lahum fī anfusihim qawlan balīghā

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the hypocrites (munāfiqūn) whose inner beliefs contradict their outward claims. Allah commands the Prophet (ﷺ) to turn away from their external behavior, admonish them gently, and speak to them privately with eloquent, impactful words that penetrate the heart. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this approach combines both turning away from their hypocrisy and offering them sincere private counsel to guide them toward repentance.

Revelation Context

This ayah is part of Surah An-Nisa's discussion of hypocrites in Medina who outwardly professed Islam while harboring doubt and disbelief in their hearts. The broader context addresses the Prophet's (ﷺ) strategy in dealing with these individuals—not through harsh public condemnation, but through measured wisdom and private exhortation.

Related Hadiths

The principle echoes the hadith in Sahih Muslim where the Prophet (ﷺ) said, 'Whoever conceals the faults of a Muslim, Allah will conceal his faults on the Day of Judgment,' emphasizing the wisdom of private admonition over public exposure.

Themes

Dealing with hypocrisy and doubtPrivate counsel versus public condemnationWisdom in da'wah and persuasionDivine knowledge of heartsMercy in guiding others

Key Lesson

When addressing those who struggle with faith or harbor hidden doubts, believers should approach with wisdom and compassion—offering private, heartfelt counsel rather than public criticism. This reflects the balance between acknowledging wrongs and extending opportunities for sincere repentance and growth.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:114An-Nisa

۞ لَّا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَىٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَـٰحٍۭ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin charity or that which is right or conciliation between people. And whoever does that seeking means to the approval of Allāh - then We are going to give him a great reward.

4:2An-Nisa

وَءَاتُوا۟ ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا۟ ٱلْخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا

And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin.

4:154An-Nisa

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا۟ فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا

And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said to them, "Enter the gate bowing humbly"; and We said to them, "Do not transgress on the sabbath"; and We took from them a solemn covenant.

4:137An-Nisa

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ ثُمَّ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ ثُمَّ ٱزْدَادُوا۟ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًۢا

Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed then disbelieved, and then increased in disbelief - never will Allāh forgive them, nor will He guide them to a way.