An-Nisa · Ayah 76

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱلطَّـٰغُوتِ فَقَـٰتِلُوٓا۟ أَوْلِيَآءَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖ إِنَّ كَيْدَ ٱلشَّيْطَـٰنِ كَانَ ضَعِيفًا 76

Translations

Those who believe fight in the cause of Allāh, and those who disbelieve fight in the cause of ṭāghūt. So fight against the allies of Satan. Indeed, the plot of Satan has ever been weak.

Transliteration

Alladhina amanu yuqatilun fi sabilillah wa alladhina kafaru yuqatilun fi sabilit-taghut faqatilu awliya ash-shaytan inna kayda ash-shaytan kana daeefa

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes the fundamental dichotomy between two opposing camps: believers who fight in the way of Allah (for His cause and with His guidance), and disbelievers who fight in the way of taghut (false gods, oppressive systems, and Satan). The verse commands Muslims to fight the allies of Satan, assuring them that Satan's plotting is ultimately weak and will be defeated. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this distinction encompasses both physical and spiritual struggle, and that victory is assured to those who fight for Allah's cause despite Satan's schemes.

Revelation Context

Revealed in the Medinan period when the Muslim community faced active military opposition from the Quraysh and other hostile forces. This ayah appears within Surah An-Nisa's broader discussion of believers' rights and duties, providing theological justification for defensive warfare and spiritual encouragement during a period of existential threat to the nascent Islamic state.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best jihad is a word of truth spoken to a tyrant ruler' (Sunan Ibn Majah and others). Additionally, 'Whoever dies without fighting in the way of Allah or even wishing to do so has died upon a branch of hypocrisy' (Sahih Muslim 1910).

Themes

Jihad (struggle in the way of Allah)The battle between truth and falsehoodSatan as an enemy and deceiverDivine support for believersSpiritual warfare and moral clarity

Key Lesson

This ayah teaches that believers must recognize the ultimate futility of evil forces opposing Allah's truth, and should approach life's struggles with the understanding that they fight for a cause infinitely greater than themselves. For modern Muslims, this extends beyond military combat to include standing against oppression, falsehood, and corruption in all forms—whether personal, social, or political—with confidence in Allah's ultimate victory.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:60An-Nisa

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّـٰغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوٓا۟ أَن يَكْفُرُوا۟ بِهِۦ وَيُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا

Have you not seen those who claim to have believed in what was revealed to you, [O Muḥammad], and what was revealed before you? They wish to refer legislation to ṭāghūt, while they were commanded to reject it; and Satan wishes to lead them far astray.

4:96An-Nisa

دَرَجَـٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allāh is ever Forgiving and Merciful.

4:141An-Nisa

ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓا۟ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَـٰفِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوٓا۟ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ وَلَن يَجْعَلَ ٱللَّهُ لِلْكَـٰفِرِينَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا

Those who wait [and watch] you. Then if you gain a victory from Allāh, they say, "Were we not with you?" But if the disbelievers have a success, they say [to them], "Did we not gain the advantage over you, but we protected you from the believers?" Allāh will judge between [all of] you on the Day of Resurrection, and never will Allāh give the disbelievers over the believers a way [to overcome them].

4:138An-Nisa

بَشِّرِ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -