يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُوا۟ لِمِثْلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ 17
Translations
Allāh warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should be believers.
Transliteration
Ya'izukumu-Allah an ta'ūdū limithlihi abadā in kuntum mu'minīn
Tafsir (Explanation)
Allah admonishes the believers to never return to such false accusations and slander as mentioned in the context of Aisha's incident (the Ifk), emphasizing that this prohibition is conditional upon true faith. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir interpret this as a strong divine warning against spreading lies and accusations, particularly those targeting honor and chastity, with the understanding that a true believer would heed this prohibition as an essential aspect of their faith.
Revelation Context
This ayah is part of the passage addressing the Incident of Ifk (the slander against Aisha, the Prophet's wife), which occurred during the 5th year of Hijrah. The surah was revealed to establish guidelines for dealing with accusations of immorality and to protect the honor and dignity of believers, particularly women, by prohibiting the spread of unverified claims.
Related Hadiths
1) Sahih Bukhari (2657): The Prophet ﷺ said, 'Whoever accuses a chaste woman of immorality will have the testimony rejected on the Day of Judgment unless they repent.' 2) Sunan An-Nasa'i: The Prophet ﷺ emphasized that spreading false accusations about people's honor is among the gravest of sins.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that genuine faith requires us to guard our tongues from spreading unverified accusations and to protect others' dignity and honor; a practical lesson that demands we verify information before sharing it and refrain from participating in character assassination in our modern age of rapid information spread.
Related Ayahs
فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ
[Such niches are] in houses [i.e., mosques] which Allāh has ordered to be raised and that His name be mentioned [i.e., praised] therein; exalting Him within them in the morning and the evenings
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَـٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have believed will have a painful punishment in this world and the Hereafter. And Allāh knows and you do not know.
وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no blame upon them for putting aside their outer garments [but] not displaying adornment. But to modestly refrain [from that] is better for them. And Allāh is Hearing and Knowing.
لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ ۚ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
We have certainly sent down distinct verses. And Allāh guides whom He wills to a straight path.