Word by Word Analysis

An-Nur (The Light) · Ayah 19

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَـٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ 19

Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have believed will have a painful punishment in this world and the Hereafter. And Allāh knows and you do not know.

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
يُحِبُّونَyuḥibbūnalike
أَنanthat
تَشِيعَtashīʿa(should) spread
ٱلْفَـٰحِشَةُl-fāḥishatuthe immorality
فِىamong
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
لَهُمْlahumfor them
noun
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
أَلِيمٌۭalīmunpainful
ألمa-l-madjective
فِىin
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāthe world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚwal-ākhiratiand the Hereafter
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يَعْلَمُyaʿlamuknows
وَأَنتُمْwa-antumwhile you
noun
لَا(do) not
تَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
0:00
0:00