An-Nur · Ayah 19

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَـٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ 19

Translations

Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have believed will have a painful punishment in this world and the Hereafter. And Allāh knows and you do not know.

Transliteration

Inna alladhina yuhibbuna an tashi'a al-fahishaatu fi alladhina amanu lahum adhab alim fi al-dunya wa al-akhirah. Wa Allahu ya'lamu wa antum la ta'lamun.

Tafsir (Explanation)

This ayah condemns those who desire and love to spread immorality and indecency among the believers, warning them of severe punishment in both this world and the Hereafter. According to classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir, this specifically addresses those who spread rumors, slander, and false accusations that damage the reputation of believers, particularly referencing the incident of Aisha (may Allah be pleased with her) when false allegations were spread about her. The ayah emphasizes that Allah knows the intentions of those who spread such filth, while humans remain ignorant of the hidden consequences of their actions.

Revelation Context

This ayah was revealed in the context of Surah An-Nur (Chapter 24), which deals extensively with modesty, chastity, and the protection of honor and reputation. It follows verses addressing the incident of the false accusation against Aisha (the 'Ifk incident'), where hypocrites and those with diseased hearts spread scandalous lies about the Prophet's wife. The broader context of Surah An-Nur emphasizes Islamic moral standards and the severe consequences of spreading indecency.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Whoever believes in Allah and the Last Day, let him speak good or remain silent.' (Sahih Bukhari 6474). Additionally, 'The worst of people are those who spread tales and separate friends.' (Sahih Muslim 2606, related to spreading discord through false speech).

Themes

Prohibition of spreading immorality and indecencyConsequences of slander and false accusationsDivine knowledge versus human ignoranceProtection of believers' honor and reputationPunishment in this world and the Hereafter

Key Lesson

This ayah teaches us that spreading rumors, slander, or immoral content carries severe divine punishment, and that we should guard our tongues carefully and refrain from propagating anything that corrupts the moral fabric of the Muslim community. It reminds us that while we may think our words have no consequence, Allah sees all intentions and will hold us accountable for spreading filth and discord among believers.

0:00
0:00

Related Ayahs

24:36An-Nur

فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ

[Such niches are] in houses [i.e., mosques] which Allāh has ordered to be raised and that His name be mentioned [i.e., praised] therein; exalting Him within them in the morning and the evenings

24:40An-Nur

أَوْ كَظُلُمَـٰتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَىٰهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَـٰتٌۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ

Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allāh has not granted light - for him there is no light.

24:63An-Nur

لَّا تَجْعَلُوا۟ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Do not make [your] calling of the Messenger among yourselves as the call of one of you to another. Already Allāh knows those of you who slip away, concealed by others. So let those beware who dissent from his [i.e., the Prophet's] order, lest fitnah strike them or a painful punishment.

24:53An-Nur

۞ وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

And they swear by Allāh their strongest oaths that if you ordered them, they would go forth [in Allāh's cause]. Say, "Do not swear. [Such] obedience is known. Indeed, Allāh is [fully] Aware of that which you do."