An-Nur · Ayah 30

قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ 30

Translations

Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allāh is [fully] Aware of what they do.

Transliteration

Qul lil-mu'minīna yaghuddū min absārihim wa-yahfazū furūjahum. Dhālika azkā lahum. Inna Allāha khabīrun bimā yasnaūn.

Tafsir (Explanation)

This ayah commands believing men to lower their gaze and guard their private parts, which purifies the soul and protects from sin. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that lowering the gaze is a foundational practice in Islamic ethics that prevents unlawful desires from entering the heart, while guarding one's chastity protects both oneself and the community. The concluding phrase reminds believers that Allah is fully aware of all their actions and intentions, serving as a powerful deterrent against private transgressions.

Revelation Context

Surah An-Nur (The Light) was revealed in Madinah and addresses ethical conduct within the Muslim community. This ayah appears within a passage (24:30-31) establishing modesty guidelines for both men and women, reflecting the Quranic emphasis on moral discipline and social propriety during the formative period of the Islamic state.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The eye commits adultery, and its adultery is the glance' (Sahih Al-Bukhari 5242). Additionally, 'Whoever believes in Allah and the Last Day, let him guard his private parts' (Sunan An-Nasa'i 8391).

Themes

modesty and chastityguarding the gazemoral purificationdivine omnisciencecommunity ethics

Key Lesson

Cultivating mindfulness over one's gaze and desires is not merely about external compliance but about spiritual purification and drawing closer to Allah's standards of righteousness. Understanding that Allah's knowledge encompasses all hidden intentions and actions should inspire believers to maintain integrity in both public and private moments.

0:00
0:00

Related Ayahs

24:31An-Nur

وَقُل لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَـٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private parts and not expose their adornment except that which [necessarily] appears thereof and to wrap [a portion of] their headcovers over their chests and not expose their adornment [i.e., beauty] except to their husbands, their fathers, their husbands' fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, that which their right hands possess [i.e., slaves], or those male attendants having no physical desire, or children who are not yet aware of the private aspects of women. And let them not stamp their feet to make known what they conceal of their adornment. And turn to Allāh in repentance, all of you, O believers, that you might succeed.

24:60An-Nur

وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no blame upon them for putting aside their outer garments [but] not displaying adornment. But to modestly refrain [from that] is better for them. And Allāh is Hearing and Knowing.