Ar-Ra'd · Ayah 14

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦ ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ 14

Translations

To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e., futility].

Transliteration

Lahu da'watul-haqq. Wal-ladhina yad'una min dunihee la yastajibuna lahum bi-shay'in illā ka-bāsiṭi kaffayhi ilal-māi li-yablugha fāhu wa-mā huwa bi-bālighih. Wa-mā du'āul-kāfirīna illā fī ḍalāl.

Tafsir (Explanation)

This ayah contrasts the true invocation (du'a) directed to Allah alone with the futile supplications made to false deities and idols. The likeness of those calling upon false gods is compared to someone stretching his hands toward water, hoping it will reach his mouth—an impossible and futile gesture. Classical tafsir scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir explain that the comparison illustrates the utter helplessness of idols to respond to or benefit their worshippers, emphasizing that only Allah possesses the true right to be called upon and supplicated to.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Ar-Ra'd, a Medinan chapter addressing polytheistic practices and false beliefs. The broader context of the surah refutes shirk (polytheism) and establishes the absolute oneness of Allah and His sovereign power. This particular verse responds to the pagan Arab practice of invoking idols and departed saints alongside or instead of Allah, demonstrating the spiritual bankruptcy of such practices.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'The supplication is the worship itself' (Hadith narrated by Tirmidhi and others), emphasizing that du'a to Allah alone is an act of worship. Additionally, the hadith 'When you ask, ask of Allah; when you seek help, seek it from Allah' (Tirmidhi) reinforces the principle that all invocations should be directed exclusively to Allah.

Themes

Tawhid (Monotheism)Futility of IdolatryThe Power of Sincere SupplicationDivine ExclusivitySpiritual Guidance vs. Misguidance

Key Lesson

True spiritual fulfillment comes only through sincere supplication to Allah alone; reliance on false hopes, material means disconnected from divine guidance, or turning away from monotheism is as fruitless as trying to drink water by merely gesturing toward it. Muslims today are reminded to place their complete trust and du'a exclusively with Allah, rejecting all forms of spiritual intermediaries that contradict Islamic monotheism.

0:00
0:00

Related Ayahs

3:18Ali 'Imran

شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْعِلْمِ قَآئِمًۢا بِٱلْقِسْطِ ۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Allāh witnesses that there is no deity except Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining [creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.

21:56Al-Anbya

قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

He said, "[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify.

6:106Al-An'am

ٱتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

Follow, [O Muḥammad], what has been revealed to you from your Lord - there is no deity except Him - and turn away from those who associate others with Allāh.

6:163Al-An'am

لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ

No partner has He. And this I have been commanded, and I am the first [among you] of the Muslims."