Word by Word Analysis

Ar-Rum (The Romans) · Ayah 30

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ 30

So direct your face [i.e., self] toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fiṭrah of Allāh upon which He has created [all] people. No change should there be in the creation of Allāh. That is the correct religion, but most of the people do not know.

فَأَقِمْfa-aqimSo set
وَجْهَكَwajhakayour face
لِلدِّينِlilddīnito the religion
حَنِيفًۭا ۚḥanīfanupright
فِطْرَتَfiṭ'rataNature
ٱللَّهِl-lahi(made by) Allah
ٱلَّتِىallatī(upon) which
noun
فَطَرَfaṭaraHe has created
ٱلنَّاسَl-nāsamankind
عَلَيْهَا ۚʿalayhā[on it]
noun
لَاNo
تَبْدِيلَtabdīlachange
لِخَلْقِlikhalqi(should there be) in the creation
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
ٱلدِّينُl-dīnu(is) the religion
ٱلْقَيِّمُl-qayimuthe correct
قومq-w-madjective
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
أَكْثَرَaktharamost
ٱلنَّاسِl-nāsimen
لَا(do) not
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
0:00
0:00