وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ ۖ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ 23
Translations
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And We made it [i.e., the Torah] guidance for the Children of Israel.
Transliteration
Wa laqad atayna Musa al-Kitaba fa la takun fi miryatin min liqaihi wa ja'alnahu hudan li bani Isra'il
Tafsir (Explanation)
Allah declares that He granted Musa (Moses) the Torah (al-Kitab), and commands the Prophet Muhammad not to doubt its authenticity or meeting with Allah. Ibn Kathir explains this as affirmation of the Torah's divine origin and its role as guidance for the Children of Israel, while also establishing that previous scriptures were genuine revelations. Al-Tabari emphasizes that 'liqaihi' (meeting with it/encountering it) refers to the certainty of receiving the Book directly from Allah, not doubting this divine transaction.
Revelation Context
This ayah appears in Surah As-Sajdah, a Meccan surah revealed during the early Islamic period. It contextualizes the Qur'an within the continuum of divine revelation, addressing potential doubts about previous scriptures and affirming their authenticity. The broader context of the surah discusses signs of Allah's creation and the reality of the Hereafter, establishing the consistency of divine guidance across prophets.
Related Hadiths
The hadith in Sahih Bukhari and Sahih Muslim where the Prophet (peace be upon him) stated, 'The closest of people to me on the Day of Resurrection will be those who feared Allah the most,' relates to the theme of following divine guidance. Additionally, hadiths confirming the Torah's revelation support this ayah's assertion of Musa's receipt of the Book.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers to have unwavering certainty in divine revelation and the authenticity of previous scriptures, recognizing that guidance has been consistent throughout history via different prophets. It encourages us to appreciate the legacy of divine books and understand that doubting divine revelation contradicts the nature of faith itself.
Related Ayahs
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes [i.e., satisfaction] as reward for what they used to do.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
Then He proportioned him and breathed into him from His [created] soul and made for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect]; little are you grateful.
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۚ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Or do they say, "He invented it"? Rather, it is the truth from your Lord, [O Muḥammad], that you may warn a people to whom no warner has come before you [so] perhaps they will be guided.