فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ 170
Translations
So We saved him and his family, all,
Transliteration
Fa najjaynaahu wa ahlahu ajma'een
Tafsir (Explanation)
This ayah describes Allah's salvation of Prophet Nuh (Noah) and his entire household from the destruction that befell those who rejected his message. According to classical tafsir scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari, this refers to the deliverance of Nuh and the believers with him during the Great Flood, while the disbelievers were drowned. The ayah emphasizes Allah's mercy toward the righteous and His protection of the faithful and their families.
Revelation Context
This ayah appears within Surah Ash-Shu'ara, which presents stories of various prophets and their struggles against their peoples' disbelief. The surah is placed in a Meccan context addressing Prophet Muhammad and the early Muslim community facing similar opposition. The mention of Nuh's salvation here serves as historical precedent and consolation, reminding believers that Allah has always rescued His messengers and their followers.
Related Hadiths
The story of Nuh is referenced in authentic hadith collections regarding the signs of the Hour and Allah's protection of believers. See Sunan Ibn Majah and Jami' at-Tirmidhi regarding the narrative of the prophets and divine deliverance. Additionally, Sahih Bukhari contains hadith about Nuh's preaching for 950 years.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that Allah protects and delivers those who remain steadfast in faith and righteousness, extending His mercy not only to individuals but to their families and households. For modern readers, it reinforces trust (tawakkul) in Allah's promise that no harm will befall the believers in their faith, even when surrounded by widespread disbelief and opposition.
Related Ayahs
قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ
Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But they are, from the remembrance of their Lord, turning away.
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
And We saved Moses and those with him, all together.
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
And be patient, [O Muḥammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes [i.e., sight]. And exalt [Allāh] with praise of your Lord when you arise
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,