Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 117

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ 117

Allāh has already forgiven the Prophet and the Muhājireen and the Anṣār who followed him in the hour of difficulty after the hearts of a party of them had almost inclined [to doubt], and then He forgave them. Indeed, He was to them Kind and Merciful.

لَّقَدlaqadVerily
تَّابَtābaAllah turned (in mercy)
ٱللَّهُl-lahuAllah turned (in mercy)
عَلَىʿalāto
ٱلنَّبِىِّl-nabiyithe Prophet
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَwal-muhājirīnaand the emigrants
وَٱلْأَنصَارِwal-anṣāriand the helpers
ٱلَّذِينَalladhīna[those] who
noun
ٱتَّبَعُوهُittabaʿūhufollowed him
فِىin
سَاعَةِsāʿati(the) hour
ٱلْعُسْرَةِl-ʿus'rati(of) difficulty
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
مَا[what]
noun
كَادَkādahad nearly
يَزِيغُyazīghudeviated
قُلُوبُqulūbu(the) hearts
فَرِيقٍۢfarīqin(of) a party
مِّنْهُمْmin'humof them
noun
ثُمَّthummathen
تَابَtābaHe turned (in mercy)
عَلَيْهِمْ ۚʿalayhimto them
noun
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
noun
بِهِمْbihimto them
noun
رَءُوفٌۭraūfun(is) Most Kind
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
رحمr-h-madjective
0:00
0:00