At-Tawbah · Ayah 2

فَسِيحُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَـٰفِرِينَ 2

Translations

So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allāh and that Allāh will disgrace the disbelievers.

Transliteration

Fasīḥū fī al-arḍi arbaʿata ashhurin waʿlamū annakum ghayru muʿjizī allāhi wa anna allāha mukhzī al-kāfirīn

Tafsir (Explanation)

This ayah grants the polytheists (mushrikūn) of Arabia a four-month grace period to travel freely in the land before the enforcement of the prohibition on their entry into the Sacred Mosque (al-Masjid al-Haram). According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this was a merciful warning allowing them time to prepare, repent, or depart peacefully. The verse concludes with a stern warning that they cannot escape Allah's power (muʿjizī = able to escape/thwart), and that Allah will humiliate the disbelievers—either through military defeat or eternal punishment.

Revelation Context

This ayah is part of Surah At-Tawbah's opening proclamation, revealed in the 9th year of Hijrah after the expedition of Tabūk. It relates to the declaration of immunity (barāʿah) from polytheists and their contracts, marking the final stage before the complete prohibition of polytheists from the sacred precincts of Mecca. The four-month period (Shawwāl, Dhū al-Qaʿdah, Dhū al-Ḥijjah, and Muḥarram) allowed safe passage for those wishing to leave or settle their affairs.

Related Hadiths

The principle of giving respite is reflected in Surah At-Tawbah 4-5, where Allah permits those with whom covenants were made to complete their term. The hadith in Sahih Bukhari regarding the announcement of this proclamation by Abu Bakr and Ali describes the practical implementation of this ayah during the Hajj season.

Themes

Divine justice and mercy combinedWarning to the disbelieversSacred territory and religious sanctityDivine power and inevitability of accountabilityImmunity from idolatry

Key Lesson

Allah's punishment, though certain and inescapable, comes only after clear warning and opportunity for repentance, demonstrating that divine justice is never arbitrary but always merciful in its deliberateness. For believers, this teaches the importance of maintaining sacred boundaries and recognizing that true honor comes from submission to Allah, not from worldly resistance.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:71At-Tawbah

وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give zakāh and obey Allāh and His Messenger. Those - Allāh will have mercy upon them. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise.

9:13At-Tawbah

أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Would you not fight against a people who broke their oaths and determined to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first time? Do you fear them? But Allāh has more right that you should fear Him, if you are [truly] believers.

9:81At-Tawbah

فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَـٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓا۟ أَن يُجَـٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُوا۟ لَا تَنفِرُوا۟ فِى ٱلْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا۟ يَفْقَهُونَ

Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the Messenger of Allāh and disliked to strive with their wealth and their lives in the cause of Allāh and said, "Do not go forth in the heat." Say, "The fire of Hell is more intense in heat" - if they would but understand.

9:69At-Tawbah

كَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا فَٱسْتَمْتَعُوا۟ بِخَلَـٰقِهِمْ فَٱسْتَمْتَعْتُم بِخَلَـٰقِكُمْ كَمَا ٱسْتَمْتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَـٰقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَٱلَّذِى خَاضُوٓا۟ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

[You disbelievers are] like those before you; they were stronger than you in power and more abundant in wealth and children. They enjoyed their portion [of worldly enjoyment], and you have enjoyed your portion as those before you enjoyed their portion, and you have engaged [in vanities] like that in which they engaged. [It is] those whose deeds have become worthless in this world and in the Hereafter, and it is they who are the losers.