أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ 80
Translations
Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers [i.e., angels] are with them recording.
Transliteration
Am yahsaboon anna la nasmau sirrrahum wa najwahum, bala wa rusuluna lada-ihim yaktubbun
Tafsir (Explanation)
This ayah rejects the false assumption of disbelievers that Allah is unaware of their secret conversations and private discussions. The ayah affirms that not only does Allah hear all whispered secrets, but His angels are present with each person recording their deeds and words. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize this as a powerful refutation of the polytheists' arrogance and a reminder of divine omniscience and constant divine observation.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Az-Zukhruf, revealed in Mecca during a period when the Quraysh openly rejected the Prophet's message. The context addresses the disbelievers' false sense of security in their private schemes and conspiracies against Islam, reminding them that all hidden matters are known to Allah and recorded by the angels.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said in an authentic hadith: 'The angel on the right records good deeds and the angel on the left records evil deeds' (Tirmidhi and others). Additionally, Surah At-Tariq 86:4 directly mentions the recording angels: 'There is no soul but that it has over it a protector' (guardian angel).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that all actions and private conversations are witnessed by Allah and recorded by angels, instilling consciousness of God (taqwa) in daily life. Modern readers should recognize this as a motivation for moral integrity in both public and private conduct, and a warning that no evil plan escapes divine knowledge.
Related Ayahs
إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ قَالُوا۟ نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَكَـٰذِبُونَ
When the hypocrites come to you, [O Muḥammad], they say, "We testify that you are the Messenger of Allāh." And Allāh knows that you are His Messenger, and Allāh testifies that the hypocrites are liars.
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَـٰعٌ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allāh knows what you reveal and what you conceal.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِىَ فِى ٱللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِ وَلَئِن جَآءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِى صُدُورِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
And of the people are some who say, "We believe in Allāh," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allāh, he considers the trial [i.e., harm] of the people as [if it were] the punishment of Allāh. But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allāh most knowing of what is within the breasts of the worlds [i.e., all creatures]?
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allāh is [fully] Aware of what they do.