Az-Zumar · Ayah 22

أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَـٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَـٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ 22

Translations

So is one whose breast Allāh has expanded to [accept] Islām and he is upon [i.e., guided by] a light from his Lord [like one whose heart rejects it]? Then woe to those whose hearts are hardened against the remembrance of Allāh. Those are in manifest error.

Transliteration

Afaman sharaḥa Allāhu ṣadrahu lil-Islāmi fahuwa ʿalā nūrin min rabbihi, fawaylun lil-qāsiyati qulūbuhum min dhikri Allāh, ūlāʾika fī ḍalālin mubīn

Tafsir (Explanation)

This ayah presents a stark contrast between two spiritual states: those whose hearts Allah has opened (expanded/softened) for Islam, who walk in light from their Lord, and those whose hearts have hardened and turned away from remembrance of Allah, who are in manifest error. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that 'sharaḥ al-ṣadr' (opening of the breast) is Allah's special grace that removes obstacles from accepting faith, while 'qaswat al-qulūb' (hardness of hearts) represents spiritual obstinacy and rejection of divine signs. Al-Qurtubi notes that the contrast illustrates how receptiveness to divine guidance leads to illumination, while resistance leads to darkness and misguidance.

Revelation Context

This ayah appears in the Meccan surah Az-Zumar, which addresses the fundamental theological contrast between believers and disbelievers during the early Meccan period when the Prophet faced significant resistance to the message. The surah's broader context deals with monotheism and the consequences of accepting or rejecting Allah's message, with this particular ayah exemplifying the spiritual transformation that comes with sincere acceptance of Islam.

Related Hadiths

The Prophet ﷺ said: 'Indeed, when the servant commits a sin, a black spot appears on his heart. If he repents and seeks forgiveness, his heart is polished clean. But if he continues [in sin], the blackness increases until it covers his entire heart.' (Jami' at-Tirmidhi 3334) - This relates to the hardening of hearts mentioned in the ayah.

Themes

Divine Grace and Guidance (Tawfiq)Spiritual Heart Conditions (Qalb Salim vs. Qaswat)Light and Darkness as Metaphors for Faith and DisbeliefConsequences of Accepting or Rejecting Divine SignsThe Relationship Between Remembrance of Allah and Spiritual Receptiveness

Key Lesson

The opening of one's heart to Islam is ultimately a divine gift from Allah, not merely a human achievement; our responsibility is to remain receptive, humble, and engaged with divine remembrance to prevent our hearts from hardening. For believers today, this ayah serves as a reminder that consistent engagement with Quranic study, dhikr (remembrance), and reflection strengthens spiritual perception, while heedlessness and distraction risk spiritual deterioration.

0:00
0:00

Related Ayahs

39:37Az-Zumar

وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِى ٱنتِقَامٍ

And whoever Allāh guides - for him there is no misleader. Is not Allāh Exalted in Might and Owner of Retribution?

39:68Az-Zumar

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ

And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allāh wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.

39:73Az-Zumar

وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَٱدْخُلُوهَا خَـٰلِدِينَ

But those who feared their Lord will be driven to Paradise in groups until, when they reach it while its gates have been opened and its keepers say, "Peace be upon you; you have become pure; so enter it to abide eternally therein," [they will enter].

39:20Az-Zumar

لَـٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ ٱلْمِيعَادَ

But those who have feared their Lord - for them are chambers, above them chambers built high, beneath which rivers flow. [This is] the promise of Allāh. Allāh does not fail in [His] promise.