Word by Word Analysis

Az-Zumar (The Troops) · Ayah 6

خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ ثَمَـٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِى ظُلُمَـٰتٍ ثَلَـٰثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ 6

He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allāh, your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted?

خَلَقَكُمkhalaqakumHe created you
مِّنminfrom
نَّفْسٍۢnafsina soul
وَٰحِدَةٍۢwāḥidatinsingle
ثُمَّthummaThen
جَعَلَjaʿalaHe made
مِنْهَاmin'hāfrom it
noun
زَوْجَهَاzawjahāits mate
وَأَنزَلَwa-anzalaAnd He sent down
لَكُمlakumfor you
noun
مِّنَminaof
ٱلْأَنْعَـٰمِl-anʿāmithe cattle
ثَمَـٰنِيَةَthamāniyataeight
أَزْوَٰجٍۢ ۚazwājinkinds
يَخْلُقُكُمْyakhluqukumHe creates you
فِىin
بُطُونِbuṭūni(the) wombs
أُمَّهَـٰتِكُمْummahātikum(of) your mothers
خَلْقًۭاkhalqancreation
مِّنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
خَلْقٍۢkhalqincreation
فِىin
ظُلُمَـٰتٍۢẓulumātindarkness[es]
ثَلَـٰثٍۢ ۚthalāthinthree
ذَٰلِكُمُdhālikumuThat
noun
ٱللَّهُl-lahu(is) Allah
رَبُّكُمْrabbukumyour Lord
لَهُlahufor Him
noun
ٱلْمُلْكُ ۖl-mul'ku(is) the dominion
لَآ(There is) no
إِلَـٰهَilāhagod
إِلَّاillāexcept
هُوَ ۖhuwaHe
noun
فَأَنَّىٰfa-annāThen how
noun
تُصْرَفُونَtuṣ'rafūnaare you turning away
0:00
0:00