ظلم

z-l-m

315 wordsRank #26

Description

The Arabic root ظ-ل-م (ẓ-l-m) fundamentally means to place something in the wrong position or context, deriving from the concrete sense of darkness (ẓulm) as the absence of light in its proper place. In the Quran's 315 occurrences, this root encompasses wrongdoing, injustice, and transgression—whether against God through disbelief and associating partners with Him, against others through oppression and violation of rights, or against oneself through sin and moral corruption. The concept is central to Quranic ethics and theology, establishing that all forms of ẓulm ultimately constitute a fundamental disorder in the moral universe, with God repeatedly emphasizing that He does not wrong anyone and that wrongdoers face inevitable consequences for their injustice.

Derived Words in the Quran

Showing 150 of 315

ظُلُمَـٰتٍۢ
ẓulumātindarkness[es]
noun2:17
ظُلُمَـٰتٌۭ
ẓulumātundarkness[es]
noun2:19
أَظْلَمَ
aẓlamait darkens
verb2:20
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun2:35
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna(were) wrongdoers
noun2:51
ظَلَمْتُمْ
ẓalamtum[you] have wronged
verb2:54
ظَلَمُونَا
ẓalamūnāthey wronged Us
verb2:57
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūnadoing wrong
verb2:57
ظَلَمُوا۟
ẓalamūwronged
verb2:59
ظَلَمُوا۟
ẓalamūwronged
verb2:59
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna(were) wrongdoers
noun2:92
بِٱلظَّـٰلِمِينَ
bil-ẓālimīnaof the wrongdoers
noun2:95
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun2:114
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna(to) the wrongdoers
noun2:124
أَظْلَمُ
aẓlamu(is) more unjust
noun2:140
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun2:145
ظَلَمُوا۟
ẓalamūwronged
verb2:150
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamūwronged
verb2:165
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe oppressors
noun2:193
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna(are) the wrongdoers
noun2:229
ظَلَمَ
ẓalamahe wronged
verb2:231
بِٱلظَّـٰلِمِينَ
bil-ẓālimīnaof the wrongdoers
noun2:246
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna(are) the wrongdoers
noun2:254
ٱلظُّلُمَـٰتِ
l-ẓulumāti[the] darkness
noun2:257
ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ
l-ẓulumāti[the] darkness
noun2:257
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna(who are) [the] wrongdoers
adjective2:258
لِلظَّـٰلِمِينَ
lilẓẓālimīnafor the wrongdoers
noun2:270
تُظْلَمُونَ
tuẓ'lamūnabe wronged
verb2:272
تَظْلِمُونَ
taẓlimūnawrong
verb2:279
تُظْلَمُونَ
tuẓ'lamūnayou will be wronged
verb2:279
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūnawill be wronged
verb2:281
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūnabe wronged
verb3:25
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun3:57
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna[the] wrongdoers
adjective3:86
ٱلظَّـٰلِمُونَ
l-ẓālimūna(are) the wrongdoers
noun3:94
ظُلْمًۭا
ẓul'maninjustice
noun3:108
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamūwho wronged
verb3:117
ظَلَمَهُمُ
ẓalamahumu(has) wronged them
verb3:117
يَظْلِمُونَ
yaẓlimūnathey wronged
verb3:117
ظَـٰلِمُونَ
ẓālimūna(are) wrongdoers
noun3:128
ظَلَمُوٓا۟
ẓalamūwronged
verb3:135
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīnathe wrongdoers
noun3:140
ٱلظَّـٰلِمِينَ
l-ẓālimīna[of] the wrongdoers
noun3:151
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūnabe wronged
verb3:161
بِظَلَّامٍۢ
biẓallāminunjust
noun3:182
لِلظَّـٰلِمِينَ
lilẓẓālimīnafor the wrongdoers
noun3:192
ظُلْمًا
ẓul'manwrongfully
noun4:10
وَظُلْمًۭا
waẓul'manand injustice
noun4:30
يَظْلِمُ
yaẓlimuwrong
verb4:40
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūnathey will be wronged
verb4:49