Fussilat · Ayah 18

وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ 18

Translations

And We saved those who believed and used to fear Allāh.

Transliteration

Wa najjayna alladhina amanu wa kanu yattaqun

Tafsir (Explanation)

This ayah affirms that Allah saves and delivers those who believe and practice taqwa (God-consciousness). Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that true belief must be accompanied by righteous action and fear of Allah—mere verbal profession is insufficient. The verse assures believers of divine protection and salvation as a reward for their faith and piety.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Fussilat (a Meccan surah), within a passage describing the Day of Judgment and the fates of believers versus disbelievers. It contextualizes the broader theme of the surah: that the Quran details and explains divine truths, and those who accept and practice upon it will be saved, while those who reject it face destruction.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Taqwa is here' (pointing to the heart) three times (Jami' at-Tirmidhi 2409). Additionally, 'The most perfect of believers in faith are the best of them in character' (Sunan Abu Dawud 4682), reflecting the integration of belief and righteous conduct.

Themes

Divine salvationBelief and faith (Iman)Taqwa (God-consciousness)Reward for the righteousDay of Judgment

Key Lesson

Believers are reminded that salvation is not achieved through faith alone, but through the combination of sincere belief and conscious obedience to Allah's commands. This encourages continuous self-examination and spiritual vigilance, reassuring the faithful that their efforts to maintain piety will result in Allah's protection and ultimate deliverance.

0:00
0:00

Related Ayahs

41:23Fussilat

وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِى ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَىٰكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ

And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you to ruin, and you have become among the losers."

41:17Fussilat

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَـٰهُمْ فَٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْعَمَىٰ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَـٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

And as for Thamūd, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of humiliating punishment seized them for what they used to earn.

41:54Fussilat

أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطٌۢ

Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.

41:37Fussilat

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِ ٱلَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا۟ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostrate to Allāh, who created them, if it should be Him that you worship.