Word by Word Analysis
Ghafir (The Forgiver) · Ayah 34
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِى شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِهِۦ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ 34
And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, 'Never will Allāh send a messenger after him.' Thus does Allāh leave astray he who is a transgressor and skeptic."
وَلَقَدْwalaqadAnd indeed
يُوسُفُyūsufuYusuf
noun
مِنminbefore
فَمَاfamābut not
فِىfīin
مِّمَّاmimmāabout what
noun
بِهِۦ ۖbihi[with it]
noun
حَتَّىٰٓḥattāuntil
إِذَاidhāwhen
noun
لَنlanNever
مِنۢminafter him
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
noun
مَنْmanwho
noun
هُوَhuwa[he]
noun
0:000:00